m.yingkoubbs.com
堆好柴火,村民們就開始圍著柱子跳舞,應(yīng)該也是儀式的一種吧。女村民捧著酒壇子圍在男人旁邊轉(zhuǎn),男人喝下女人倒的酒,然后就一口一口的噴在柱子上,冷夕也搞不懂是什么意思。
之后有一個(gè)明顯穿著與其他人不一樣的老者站在了柱子的正下方,那應(yīng)該就是福壽康寧村最德高望重的村長(zhǎng)了。
村長(zhǎng)朝著天上月亮的方向舉高了雙手,吟唱了一段,然后又俯身跪拜,如此重復(fù)了三次之后,終于到了最終的儀式——點(diǎn)火!
熊熊的...