〔英〕赫伯特·喬治·威爾斯著 余輝編譯
隱身人隱姓埋名,開始了前途未卜的漂泊生涯。他為了使人看不見,一絲不掛地逃離了貧民區(qū)。由于他看得見別人,而別人卻看不見他,所以一路上鬧了不少笑話。僅憑這一點(diǎn),他也覺(jué)得這隱身術(shù)給他帶來(lái)了樂(lè)趣。然而,正月里的暴風(fēng)雪使他難以招架,寒冷、饑餓、疲倦和事業(yè)的挫折給他帶來(lái)了難言的痛苦。現(xiàn)在,他迫切希望能找到一個(gè)躲避風(fēng)雪的地方,吃上一頓飽飯,身上穿得暖暖的,然后再...