演講結(jié)束,會場上響起了熱烈的掌聲。
整個(gè)會場有上百名作家,只有一小部分和林子軒有過直接的交流,大部分作家是通過林子軒的作品來了解他這個(gè)人。
沒辦法,就算林子軒有三頭六臂,也不可能在短短幾天時(shí)間內(nèi)和所有與會的作家都進(jìn)行接觸,何況還有語言不通的問題。
所以,三人分頭行動。
林子軒負(fù)責(zé)美國和英國的作家,徐至摩負(fù)責(zé)瑞典等態(tài)度中立的國家,郁達(dá)浮負(fù)責(zé)法國和德國的作家,這樣才能保證在短時(shí)間內(nèi)和所有作家進(jìn)行接觸,從而改變他們的態(tài)度。
林子軒無疑是其中最惹人矚目的人物。
由于對林子軒,或者說對中國文化的好奇,不少作家都把林子軒的作品找來讀一讀。
在中國的圖書展上,他的作品被萬象書局?jǐn)[放在最顯眼的位置。
不僅包括像是《蠅王》這類以西方為背景的小說,還有《邊城》和《雷雨》這類中國的小說和戲劇,更不缺詩集《一代人》。
也少不了他最開始的兩部中短篇小說《老人與?!泛汀缎⊥踝印?。
這時(shí)候,歐美作家才發(fā)現(xiàn)林子軒作品的數(shù)量和他的年齡有著巨大的反差。
一般來說,27歲是一個(gè)作家寫出成熟作品的開始。
在此之前,作家的學(xué)識和閱歷不夠,很難寫出深刻的作品,到了35歲之后才是作家的爆發(fā)期,無論是人生觀還是價(jià)值觀都趨于成熟。
當(dāng)然,也有一部分天才作家,這里尤其以詩人為主,在青年時(shí)代便才華橫溢。
只是,即便再天才的作家也無法做到在27歲就寫出如此多的經(jīng)典作品來。
以往像是《老人與海》只在美國被認(rèn)可,這次歐洲作家對其稱贊不已,認(rèn)為這部中篇小說語言精練有力,寓意深刻。是部難得的佳作。
這是林子軒在20歲的時(shí)候?qū)懙牡谝徊孔髌贰?br/>
即便是再挑剔的作家也不得不承認(rèn),林子軒是位天才型的作家,那些作品就是證明。
在世界文壇,證明一個(gè)作家價(jià)值的就是他的作品。只要寫出能經(jīng)受住時(shí)間考驗(yàn)的作品,就會在世界文壇有一席之地,就會得到認(rèn)可。
用作品說話,這就是一種公平。
有作家戲稱這一屆的國際筆會成了這位中國人一個(gè)人的舞臺。
贊譽(yù)和誹謗,媒體的追捧。作品的證明,無數(shù)作家的關(guān)注,讓林子軒站在了舞臺的中央。
會場上的掌聲是對他作家身份的肯定。
聽到掌聲響起,看著下面各國的作家,林子軒很放松,他能感覺到一種變化。
這里是國際筆會,是作家的組織,即便受到了蘇聯(lián)的壓力,政治因素的影響,但只要你是一名作家。寫出經(jīng)典的作品,就會得到尊重。
作家始終是一群逆時(shí)代潮流而寫作的人,他們想要自由的寫作環(huán)境,保持鮮明的個(gè)性。
在掌聲之后,便是投票環(huán)節(jié)。
林子軒、徐至摩和郁達(dá)浮三人坐在一起,等待著最后的結(jié)果。
沒過多久,國際筆會的主席約翰高爾斯華綏微笑著走上前臺,直接宣布中國正式成為國際筆會的一員,中國筆會中心成立了。
林子軒是中國筆會中心的主席,徐至摩是秘書長。郁達(dá)浮是理事。
包括蔡元賠、胡拾、郭沫偌、周作仁等人成為國際筆會的成員。
這份名單在國內(nèi)就已經(jīng)定好,蔡元賠和胡拾推掉了主席的職務(wù),認(rèn)為林子軒在西方文壇有影響力,是最為合適的人選。
徐至摩頗為激動。站起身和林子軒兩人擁抱,嘴里說著什么,好像是一首詩。
很多國家的作家過來祝賀,場面非常熱鬧。
事后,林子軒接過國際筆會頒發(fā)的證明文件,和高爾斯華綏交談一番。
這次的投票中國以微弱的優(yōu)勢取得了成功。有不少國家的代表最終改變了主意,也是歷屆國際筆會大會投棄權(quán)票最多的一次。
英國媒體對此做了詳細(xì)的報(bào)道,林子軒演講的全文也刊登在《泰晤士報(bào)》上。
英國記者驚呼這是中國走上國際舞臺的開端,一個(gè)古老的國家發(fā)出了自己的吼聲。
消息很快傳到國內(nèi),國內(nèi)媒體一片沸騰。
這件事可以說是一波三折,跌宕起伏。
林子軒帶著中國各家出版社離開上海的時(shí)候,沒有人能想到會在英國遭遇到各國的抨擊,中國媒體普遍帶著樂觀的心態(tài)。
然而,通過電報(bào)從英國傳來的消息卻是局勢堪憂。
蘇聯(lián)的強(qiáng)大壓力,世界上著名作家的反對,那些作家在中國媒體看來都是大人物,有不少是諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的獲得者,具有極大的影響力。
就算是邀請人家來中國人家都不愿意。
有人擔(dān)心,也有人幸災(zāi)樂禍,還有人埋怨林子軒,為什么要在這個(gè)時(shí)候出版《1984》。
在國內(nèi)各種言論層出不窮,媒體分成兩派,一派力挺林子軒。
還有一派唱衰林子軒,認(rèn)為林子軒在中國囂張慣了,這次面對世界文壇的大人物,也該受受教訓(xùn)了,蘇聯(lián)是那么好得罪的。
在林子軒三人費(fèi)勁心力扭轉(zhuǎn)局面的時(shí)候,在國內(nèi)仍然遭遇詆毀。
悲哀的是,無論怎么爭吵,這只是中國內(nèi)部的聲音,在國際上沒有任何影響力。
當(dāng)中國加入國際筆會的消息傳到中國,那些人不可避免的又被打臉了。
通過電報(bào),林子軒對國內(nèi)的輿論有所了解,不過他并沒有在意。
如果這次沒有成功加入國際筆會,回國后肯定會被冷嘲熱諷,他早已習(xí)慣了中國的輿論環(huán)境,對成功者送上花環(huán),對失敗者落井下石。
只有不斷的成功,不斷的打臉,才能讓那些人閉上嘴。
國際筆會還有一項(xiàng)工作,那就是推薦諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的候選人,他們這次推薦了三個(gè)人。
分別是德國作家托馬斯曼,法國作家亨利伯格森和英國作家約翰高爾斯華綏。
然而,還有很多人具有提名的資格,包括歷屆諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的獲得者和各國文學(xué)院院士。
泰戈?duì)柋硎緯崦肿榆?,他會提名林子軒的《蠅王》作為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的入圍作品。
這是為了亞洲的文學(xué)界,如果亞洲再出現(xiàn)一名諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者,在世界文壇上將會有更多的話語權(quán)。
捷克筆會中心主席卡雷爾恰佩克對《1984》給予極高的評價(jià),他會為林子軒提名。
來自瑞典的作家對林子軒的《邊城》很感興趣,還有作家喜歡《老人與?!贰?br/>
林子軒雖然被很多人詆毀,但也得到不少人的贊譽(yù)。
他即將成為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的歷史上最年輕的被提名者。(未完待續(xù)。)
,