林敏毫無(wú)懸念地贏得了比賽冠軍。
梅麗莎親自為他頒發(fā)了獎(jiǎng)?wù)隆,F(xiàn)在,她對(duì)這個(gè)多才多藝的貝克先生刮目相看了。
“你的音樂(lè)很不錯(cuò),比宮里的吟游詩(shī)人好多了。”
“謝謝夸獎(jiǎng)。只要你想聽(tīng),我可以隨時(shí)為你彈奏。”
任務(wù)終于有進(jìn)展了。林敏十分欣慰。
“你還真是深藏不露啊,連我也瞞過(guò)去了。”雷切爾驚訝地說(shuō)道。
他曾經(jīng)以為自己看穿了林敏的底細(xì),現(xiàn)在他有些吃不透了。
“這是因?yàn)椋抑滥橙耸强坎蛔〉摹!绷置舻卣f(shuō)道。
雷切爾無(wú)語(yǔ)凝噎,“這一次是我沒(méi)有發(fā)揮好。”
一行人回到內(nèi)堡,有兩位選手自知表現(xiàn)不佳,提出告辭,西德?tīng)栙?zèng)送了一筆獎(jiǎng)金送他們離開(kāi)。
現(xiàn)在,只有五名選手。
晚上,雷切爾又溜進(jìn)了林敏的房間。
此時(shí),林敏已經(jīng)換成法師圣衣正在冥想,還好他并不是真的女人,要不然真不知道會(huì)有多么膩味。
“想知道下一個(gè)比賽項(xiàng)目嗎?”雷切爾神秘兮兮地說(shuō)道。
“你又知道了?”
“當(dāng)然,我的潛行術(shù)天下無(wú)雙,沒(méi)人能發(fā)現(xiàn)我。”雷切爾又開(kāi)始大吹法螺。
“是什么?”
“貝克小姐,我?guī)湍氵@么多忙,你就不能給我一點(diǎn)獎(jiǎng)勵(lì)嗎?”
雷切爾做出一副委屈的樣子。
可惜,他這副尊榮,對(duì)林敏毫無(wú)殺傷力,換成梅麗莎還差不多。
“你想要什么獎(jiǎng)勵(lì)?”
“精神獎(jiǎng)勵(lì),比如,一個(gè)吻。”
“滾!”
“那好,至少告訴我你的真名。”雷切爾攤攤手。
想了想,林敏覺(jué)得,既然自己都女裝那么久了,既然這貨這么死皮賴(lài)臉認(rèn)定自己是個(gè)女人。那么,不利用白不利用,告訴他一個(gè)女名也無(wú)妨。
“維多利亞。”
“哦,我的女神。你終于承認(rèn)了,我就知道我的鼻子不會(huì)欺騙我。”雷切爾夸張地說(shuō)道,“維多利亞,這是個(gè)好名字。”
“現(xiàn)在可以說(shuō)了吧。”
“這一次是考驗(yàn)是品鑒油畫(huà)。”
“油畫(huà)?”林敏皺起眉頭。
如果是考驗(yàn)音樂(lè),換成旅行者的風(fēng)衣相信足以應(yīng)付,可是油畫(huà)什么的,他真的一竅不通。
“真見(jiàn)鬼,考什么油畫(huà)嘛!”
“不要看我。很抱歉,我也不懂油畫(huà)。”雷切爾攤攤手。
“我就知道你一點(diǎn)用都沒(méi)有。”林敏生氣地說(shuō)道。
雷切爾頓時(shí)叫起來(lái)撞天屈,“維多利亞,你怎么可以這么說(shuō)我呢,我好歹打探到了這么多的消息。”
“好吧,你只有那么一點(diǎn)點(diǎn)用。”
雷切爾耷拉著腦袋,說(shuō)不出話來(lái)。
得到這個(gè)糟糕的消息,林敏考慮了一整天,也沒(méi)想什么好辦法。畢竟,專(zhuān)業(yè)素養(yǎng)不是那么容易彌補(bǔ)的。
他只希望,競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手和他一樣菜。
吃早餐的時(shí)候,西德?tīng)栒f(shuō)道,“先生們,我邀請(qǐng)你們參觀公國(guó)的秘藏館,希望不要有人缺席。”
林敏知道肉戲來(lái)了,他連忙溜回了自己的房間。
“穿上旅行者的風(fēng)衣!”
白光一閃,他已經(jīng)換成了吟游詩(shī)人的裝束。換掉高跟鞋,念誦咒語(yǔ),一個(gè)俊美的男性吟游詩(shī)人形象出現(xiàn)在鏡子中。
林敏滿(mǎn)意地點(diǎn)點(diǎn)頭,“這才是我啊!”
匆匆忙忙趕回了餐廳,其他人差不多用完早餐了。
雷切爾疑惑地問(wèn)道,“你怎么又換成吟游詩(shī)人的打扮?”
“秘密!”
林敏懶得回答。其實(shí)他只是覺(jué)得,音樂(lè)和繪畫(huà)同屬藝術(shù),說(shuō)不定能有什么發(fā)揮。反正也沒(méi)有更好的辦法了。
其他人對(duì)于林敏突然換裝,雖然有些奇怪,卻沒(méi)有多問(wèn)。畢竟那是人家的自由。
不久,梅麗莎也來(lái)了。她和西德?tīng)栆黄穑瑤еx手們來(lái)到了公國(guó)的秘藏館。
這里又分成了三個(gè)館區(qū),收藏了溫特公國(guó)的大部分藏品。
第一個(gè)館區(qū)主要是武器和甲胄,西德?tīng)栔皇巧陨越榻B一下就過(guò)去了。
第二個(gè)館區(qū)是圖書(shū)。
第三個(gè)館區(qū)是收藏了各種藝術(shù)品。
有雕像、樂(lè)器、繪畫(huà)等等。
最醒目的,莫過(guò)于掛在墻壁上的一副油畫(huà)。
這副畫(huà)長(zhǎng)約5米,寬約2米,可謂是鴻篇巨制了。
西德?tīng)栔钢彤?huà)說(shuō)道,“我的祖先腓特烈·克利福德是一位傳奇強(qiáng)者,同時(shí)也是一名享有盛譽(yù)的藝術(shù)家,他在晚年留下了一副畫(huà),我希望各位能夠品鑒一番。”
林敏在油畫(huà)前駐足了很久,仔細(xì)地觀摩了上面的內(nèi)容。
這是一副詭異的畫(huà)面。
背景是廣袤無(wú)垠的大海,海中有一座不起眼的小島。島上大約1/10的面積是一座人類(lèi)城市。
城市占據(jù)的篇幅還不夠一個(gè)巴掌大,非常容易被人忽視。
在繪畫(huà)中心,占據(jù)了絕大部分篇幅的,是一個(gè)巨大的恐怖烏賊。
它有類(lèi)似人類(lèi)的頭顱,有九只眼睛,觸手不計(jì)其數(shù),幾乎填滿(mǎn)了整個(gè)畫(huà)面。
僅僅看一眼這個(gè)形象,林敏就受到了巨大的心靈沖擊。
恐怖!
詭異!
極端的藐視!
他仿佛是一只螞蟻在仰視一個(gè)龐大人類(lèi)。
在場(chǎng)的選手同樣受到了巨大的沖擊,每一個(gè)人都癡癡呆呆的,看著畫(huà)面,一動(dòng)也不動(dòng)。
只有西德?tīng)柡兔符惿苡绊懖淮蟆?br/>
林敏稍稍回過(guò)神來(lái),他解下了魯特琴,開(kāi)始彈奏。
他選擇了貝多芬的名曲《歡樂(lè)頌》。
激昂澎湃的旋律響起,黑暗如潮水般地消退,生命的光輝照耀進(jìn)了每個(gè)人的心靈。
柔弱的野草可以頂開(kāi)頑石。
幼小的嬰兒可以成為為巨人。
渺小的人類(lèi)可以改天換地。
這就是生命的偉大!
在場(chǎng)每個(gè)人都跟打了雞血一樣,激動(dòng)得不能自已。
“貝克先生,你的音樂(lè)太棒了,我感受到了父親的力量,我會(huì)當(dāng)好這個(gè)領(lǐng)主的,讓溫特公國(guó)再次偉大!”梅麗莎激動(dòng)地說(shuō)道。
“我想起了求學(xué)時(shí)期的困難時(shí)光,貝克先生,你的胸懷是如此寬廣,我不應(yīng)該敵視你。”肯尼斯喃喃自語(yǔ)。
“維多利亞竟然能夠演奏出這樣偉大的音樂(lè),實(shí)在是太令人震驚了,我越來(lái)越好奇,她究竟是一個(gè)什么樣的女人。”雷切爾心想。
突然,油畫(huà)上冒出一陣金光。
這光芒是如此炫目,在場(chǎng)的每一個(gè)人都不由自主地閉上了眼睛。