當疼痛消退時,我問道:"我能看看嗎?"
"是的,但我不建議這么做。"他的額頭皺了起來。
"很糟糕嗎?"聲音的震動會造成傷害。
他走到床尾,我注意到他拿著什么東西:一個小小的腎形盤子,上面堆滿了剪刀和繩子。他把它放在一張高大的金屬桌子上,手里拿著輪子,摘下白色的橡膠手套,把它們咬在一起。在附近的托盤桌上,他打開一個袋子,拿出一面手鏡。
回頭看看我,他輕輕拍打著手掌上的鏡子邊緣。"任何頭部損傷都會導致相當程度的腫脹,但已經過去九天了,你看起來確實好多了。然而。"他停了下來,伸出手柄,鏡子一側向下。"你不會像你所期望的那樣。"
"我傷痕累累?"
"不是在你臉上。你還記得發生了什么事嗎?"
"子彈"我喃喃自語,想起了后退的腳步聲,還有鐵和廢氣的味道。
他點點頭。"它從后面進入,在頭骨的右側,剛剛從對面的耳朵后面離開。你很幸運,它幾乎沒有錯過髓質。"他指著自己的頭,用鋼筆展示了這個角度。"你看到那武器了嗎?"
"沒有。"
"你能告訴我你被槍擊時有多遠嗎?
"也許,一片空白?"
"這似乎是一個小口徑。再說一次,你很幸運。在回答你的問題時,是的,你可能總是會在每一邊都留下傷疤。出入口的傷口很小,當你的頭發長回來的時候會被隱藏起來。我想解釋的是,你的身體對外來物體的反應是明顯的水腫,或腫脹。"
"我看起來不一樣?"我需要一個直接的答案。
"是也不是。雖然我們已經做了我們能做的一切,但在你看起來和感覺恢復正常之前,你還有很長的路要走。你可能會在深度知覺、空間關系、聽力喪失、混亂、視力模糊、偏頭痛、呼吸暫停、耳鳴等方面的問題,這些都是可能的副作用,但總的來說你的預后很好。"他笑了。
"那么,我會好起來嗎?"
"完全沒有任何不可預見的復雜情況。"
"那么......時間混亂呢?這是一種副作用嗎?"
"你是什么意思?"他把屁股靠在我的床上,雙手合攏,聽著。
"如果——我的意思是,它能讓時間感覺到...不同嗎?"我低聲說,以減輕痛苦。
"你的意思是影響感知嗎?是的,這是可能的。大腦是身體的時鐘,你的大腦經歷了重大的創傷。在你照鏡子之前,我希望你能盡可能的了解情況。對大多數人來說,找到那些與預期相反的外表會讓人感到不安,任何不適當的壓力都會影響你的恢復速度。床頭柜上有一些文獻,等你準備好了,可以看看。你戴眼鏡嗎?"
我把鏡子還給了他。"沒有。我會等待。"
他點點頭,拿起藍色的塑料把手,把它放在我的托盤桌上。"如果你愿意的話,我有幾個問題要問你。"
也許這件事最好快點結束。"怎么了,醫生?"
他拿出我的圖表,翻了好幾頁。"你曾經接受過放射治療藥物治療嗎?"
"我要這些干什么?"
"你曾經被診斷出患有癌癥或任何癌癥相關疾病嗎?"
"沒有,怎么了?"
他摘下他那薄薄的黑框眼鏡,擦掉鼻梁上的紅點。"斯普林格先生,當你來找我們的時候,我們抽了你的血做了一些常規檢查。我們發現白細胞的存在非常低,可以提示放射治療。進一步的測試表明,你體內的輻射水平高于正常水平。"
"事實上,如果你能滿足我的要求,"他握住我的手。他用筆指著紅色的斑點,繼續說道。"這些地方,你被帶進來的時候到處都是。它們呈明亮的紅色,沒有磨損造成的痕跡,就像你的膝蓋、肘部和臉的一側,這些看起來像是電燒傷。你的耳朵上面、鼻子末端、臉頰和手指上的殘骸仍然清晰可見。"他把我的手放在我身邊。"除了被毆打和被從行駛中的車輛上扔下來的跡象以外,我希望,因為我們找不到任何癌癥的痕跡,你能告訴我你是怎么被暴露的。"
我的心跳得太快了,我忍不住要檢查一下床邊的顯示器,看看有沒有警示燈。"接觸什么?"
"輻射,"他重復著同樣該死的單詞。
"我不知道。"
"你來之前能告訴我你在哪兒嗎?"
"我...我在市中心...在城市公交車上。我有個工作面試"
他不安地嘆了一口氣。"謝謝你,斯普林格先生。休息一下。"
他把我的圖表夾在胳膊下面,開始向門口走去。我不喜歡他轉身時長長的實驗室外套的擺動方式。
"有人聯系過我爸爸嗎?"這種糾纏的聲音顫抖著,刺痛著我的頭,刺進了我的胸膛。
"我不是打電話的人,但我會調查的"他戴上一頂看不見的帽子,走了出來,關上身后的門。
我打開電視,試圖改變頻道,但是按鈕壞了。我被一群抱怨自己嬌生慣養的人的真人秀困住了。在橄欖花園廣告中,我的胃發出咆哮,加強了內心的空虛感。
在我的托盤桌上,鏡子旁邊是一個帶蓋子的棕色塑料杯子。我把床頭向上拉,把床頭一直向上拉,小心不要做任何不必要的動作。我可以透過半透明的塑料蓋看到里面被凝結了。從杯子的感覺來看,熱的東西現在都冷了,我一點也不介意。我很失望這不是咖啡,而是一種淡而無味的棕色肉湯。盡管如此,牛肉里的水還是兩口吞下去了。由于對這些微不足道的數量感到沮喪,我按下了桌子邊上的操縱桿,把它放低一點,看看還能為我做些什么。
中大獎了!這里有一杯木薯布丁和一片厚厚的用玻璃紙包裹的柔軟的棕色面包。吃東西會傷我的喉嚨,但我不在乎。在我品嘗它們之前,它們都已經消失了。
幾分鐘后,我的胃就像一個鉛球。我把床放松一下以減輕壓力,然后睡著了。它不會持續很長時間。我不確定是糖還是營養物質,但我的大腦不能停止工作,讓我休息。我把床放回到半坐的位置,我伸手去拿手鏡,看到我扭曲的倒影。
也許扭曲不是一個正確的詞,因為我確實看起來像我自己,只是我的臉腫得就像我的臉頰和眼睛增加了5磅。這看起來可能有些夸張,因為我的頭發已經被剃光了,而且靴子也不好使了!繃帶邊緣伸出來的頭發比其他的要短很多,但我對此表示懷疑。我大部分時間都是短發。
令人震驚的是那雙眼睛。除了我的灰白色,蓬松的蓋子,白色的有紅色的斑點,而我的一邊臉頰上有幾乎透明的小疤痕,另一邊是一片片黑色的厚厚的痂,一定是從路上來的。我的牙齦看起來也很糟糕。它們真的又紅又嫩。
倉鼠的輪子在轉動。這種感覺以前也發生過,現在又回來了,我不得不考慮這種可能性。只有一種方法可以確定。慢慢地,我彎下身子,靠到一邊,伸手去拿床頭柜下面一個小架子上的電話簿。眼前的眩暈擊中我,我的頭開始跳動。
我按了電話按鈕。過了一會兒,一個女人回答道。我讓她叫我的護士進來。我的喉嚨感覺好多了,還在發癢,但是疼痛減輕了許多。我沒有請護士,而是讓切爾西一手拿著夾板,另一只手拿著香蕉。
"我們今天早上過得怎么樣?"
"早上好?"
"是的,瞌睡蟲。看來你找到你的晚餐和早餐了"她在托盤桌腳附近轉動一個杠桿,如果他想的話就把它滑出來,為談話騰出空間。"你需要什么,親愛的?"
我看著她,如此熟悉,但卻不是。"你在這里工作多久了?"
"我在92年畢業于大學,來這里實習,從那以后一直在這里。"
"你很擅長你的工作。"
"這么說真是太好了。謝謝。"她等待著。"你還需要什么嗎?"
"哦,是的。"我直截了當地說,"我想知道你能不能把電話本找出來"我指著床頭柜下面的低架子。"我要給我女朋友打電話"
"你不知道她的電話號碼嗎?"她帶著頑皮的眼神看著我。
"我丟了手機,她的電話號碼在聯系人名單上"
"你確定她在名單上嗎?"
"非常肯定。"
"我可以幫你打電話給她"她主動提出。
"這不是個好主意。上次我們談話的時候我...有點混蛋。如果有個女人替我打電話,她會掛斷電話。你知道會發生什么。"
"好吧,但是要快一點。你需要休息。"她小心翼翼地把那本厚厚的書放在我的腿上,把水果放在桌子上。"要我幫你撥號嗎?"
"我能做到,但是謝謝你,我保證不會花太長時間"我說,加上剛毅所能承受的最迷人的微笑。
她指著桌上的香蕉說:"那是給你的,"然后走出去,把我房間的門大開著。
要達到正確的數字并不容易。也許她的提議沒有什么不可告人的動機來打電話給我。我看著書頁,把數字背給自己聽,然后還是把它們倒過來。第三次嘗試之后,沮喪讓我咬牙切齒。這種壓力會傷害我的下巴,頭和脖子。在接下來的一次嘗試之后,我把我的脾氣發泄在香蕉上,然后把它砸到皮里的布丁上。我深吸一口氣,把注意力集中在每個數字上,一次壓一個。再試幾次,我終于做對了。</br>