我會為他的離去而感到難過,但是內雷烏斯從來不會因為獨自一人而感到難過。他每天都坐著小船去釣魚,并且能找到一種方法和任何經過他的人交談。內雷烏斯駕著他的戰車回到我的農場,因為奧菲拉不會騎馬,我跟在普羅加的后面。
奧菲拉看了一眼重建的莊園,它的圓柱平臺俯瞰著花園、牲畜和下面的大麥田,然后問道:"這些都是屬于你的嗎?"
"我父親是一個有造詣的重裝步兵。斯巴達為他的勇敢給予了他巨大的獎賞。"
"他們會允許一個女孩獨自經營嗎?"
"男人不在的時候,女人統治著斯巴達,為占領更多的土地和保護國家而戰。兩年后,我很可能會結婚,并且會經營兩個家庭。我已經學會了我需要知道的一切。"
她看起來對我的承諾很謹慎,因為她來自一個連她們的男人都沒有自己的家庭來管理的世界。
"我們從哪里開始呢?"她瞇起眼睛看著那幢宏偉的房子。
"你今晚給我們做晚飯。"我向兩個靠在籬笆上的農奴鼓掌。"你們這些家伙!"我把普羅加的韁繩交出來。"喂喂我的馬,然后把它放在東邊的牧場上。"
一年過去了,奧菲拉和我滿足于我們的小世界,我的母親也會為此感到驕傲。
有一天,當我們在準備晚餐的時候,奧菲拉問道:"為什么你的父母沒有生更多的孩子?"
"他們做到了。我母親又生了兩個兒子。"
我過濾小麥粒,把它們倒在石頭上搗成稀粥做面包。
她看上去很困惑,但還是不停地往三條腿的陶土爐子下面的火里添柴火。
在她想出如何詢問之前,我先解釋一下。"兩次,我的母親都被迫用純紅酒給孩子們洗澡,以測試他們的體質,但濃烈的煙霧只是使孩子們生病,并導致他們抽搐。我父親把每一個都帶到leche,讓長輩們檢查。兩次我父親都是空手而歸。"
她迅速站了起來。"他們把它們怎么了?"
"這些嬰兒被留在Mouos腳下的一個深坑里等死。"我看到她驚恐的表情。"這是我父母的悲傷。我的母親永遠不能靠近那里。我們將乘坐兩倍的距離,以避開我們的方式進入城市的地區。沒有一個兒子在斯巴達的家庭是一種尷尬。我母親再也不想經歷這樣的經歷了,所以沒有其他人了。"我想把這種想法拋在腦后,于是問道:"跟我說說你的家庭吧。"
水開始沸騰時,她又回去切白菜吃起來津津有味。"他們不得不住在拉科尼亞政府批準的一所房子里,房子里還住著另外兩戶人家。每個家庭占有兩個小房間。我母親有一個半斯巴達半地獄的——"
"樟腦樹,"我打斷了他。
聽到這個詞,她畏縮了一下,但繼續說道,"一個兒子,被送到了市民軍隊,我們再也沒有見過他。我在十五歲時被迫嫁給了一個比我大20歲的男人。我們不得不和父母住在一起。"
"你在乎你的丈夫嗎?"從"被迫"的評論來看,我想她沒有。
"他的大腳趾真惡心。"她開始笑起來,刀子指向空中。"我往下看,看到這兩個毛茸茸的大腳趾,真讓我惡心。"她笑得太厲害了,不得不抬起頭來。我和她一起笑。
"你想家嗎?"
我把蜂蜜灑在面包上,弄出金光閃閃的漩渦。
她抬起頭。"我想念我的母親,但我從來沒有像現在這樣快樂過。真不敢相信我這么開心。"
那天晚上我讓她和我一起練習跑步,因為第二天是一年一度的裸體青年節。我們脫掉衣服,繞著田野奔跑。飛得比奧菲拉還快,聽她抱怨落在我后面越來越遠的時候,真是太有趣了。比賽結束后,我和奧菲拉隨著海洋富有節奏的聲音在懸崖上跳舞。不過這方面她做得比我好。我坐在后面看著她的動作,從不需要音樂。我想象著沉穩而神秘的擊鼓聲,蜿蜒的豎琴聲,她那纖細的雙手和富于表現力的眼睛帶著高潮的笛聲。雖然她是個笨蛋,但在明天的比賽中,她本可以吸引許多追求者的目光。真遺憾我不能帶她來。內雷烏斯也是被禁止的,因為斯巴達通過不讓他們參加任何國家活動來懲罰那些從未結婚的人。我必須一個人勇敢面對,但我相信我一定會贏。
我脫掉短束腰外衣,擦遍全身,直到和其他年輕男女一樣閃閃發光。我們從小就開始互相競爭:摔跤、投標槍、投擲討論和比賽。斯巴達認為,要讓男人變得更強大,就必須讓生下他們的女人變得更強大,我為此感到高興。一旦所有的女孩都上了油,我們就到處游行,和我們最欣賞的男孩調情。這個時候我們可以引起他們的注意,哄他們考慮我們的婚姻。許多年輕人獲準從Agoge軍事學校畢業,參加比賽。
盡管我的頭發不像大多數男人喜歡的那樣淺,但我擁有理想的女性體型。我很高,幾乎和男人一樣高,長而粗的腿在緊繃的肌肉中彎曲著。我的背部和腰部很有力,肩膀很寬,手臂很有力。
我是女人中的賽馬。
現在輪到我摔跤了,我正處于最高溫度。我已經贏得了鐵餅,標槍和所有三個短距離比賽。雖然這些只是針對女性,摔跤是更具挑戰性的,因為我可以與男孩競爭。
我很快就把頭兩個男孩按倒在地,保持我的腳移動。我知道當利安德進入拳擊場時,我會遇到麻煩。他比我高,胸部肌肉發達,二頭肌比我大得多。如果我想贏的話,我必須用我的腿部力量,而不是讓他抱起我。我們開始練習摔跤姿勢,我的眼睛盯著他下巴上的兩個大痣。
比賽開始了,我們低空碰撞。他試圖鉆到水下把我扔下去,但我努力鉆到他身下。他抓住了我好幾個把手,但我總能掙脫開。比賽繼續進行,直到宣布他獲勝為止。失望之余,我披上束腰外衣,拿起我所有的月桂花環,在宴會開始之前走了出去。
我感到有人拍了拍我的肩膀,我很驚訝地看到利安德站在那里。
"你要走了嗎?"他問道。
"是的。"
"在宴會開始之前?"
"我必須回家,"我走開的時候回頭說。
他跟在我后面喊道:"你真的沒有父母嗎?"
我停下來。"關你什么事?"
"我有些事情要和你們一家之主商量。"
"他們在地震中死了,"我回答。"我得走了。"
我轉過身,輕輕推動正在前往宴會的市民們。
他毫不慌張地追上了我。"那你就自己打理家務?"
"別管我,我必須回家。"我開始取得一些進展,但他把我拉回到他身邊,在漩渦般的人群中。
"我對婚姻很感興趣,通常我會問你的父親或兄弟,但你沒有。"
利安德是最強壯的年輕人之一,現年二十歲的他距離加入受人尊敬的重裝步兵大軍只有幾天的時間了。
"你可以問我,"我說,抬起下巴,假裝不感到驚訝。
"你愿意和我秘密結婚嗎?"
"哪一天?"下巴還很高。
"新月時在你的谷倉見我"
"我可能會去。"
我走開回家,想著他的黑眼睛如何像光亮的縞瑪瑙一樣閃閃發光,然而某種奇怪的、令人不安的東西深深地咬下去。
七天后,在新月的第一個晚上,奧菲拉擔任我的伴娘,剃光了我的頭。
她把大剪刀舉到我的頭發旁邊,問道:"給我解釋一下為什么我要對你做這么可怕的事情?"
"我把自己處女時的頭發改成已婚婦女的短發,這是傳統。"
她剪下第一縷頭發,開始大笑。"我做不到!"
她試圖把大剪刀塞回我的手里。
"它會長回來的。"我把它們推回去。"現在照我說的做!"
在她完成之后,她舉起一面鏡子,我看起來真的像一個男人。我們都笑得前仰后合。奧菲拉看到我都忍不住笑。
"振作起來,把剩下的我需要的東西拿來,"我說,仍然笑著。
她幫我穿上正式的紅軍斗篷和涼鞋。
在我們在黑暗中去谷倉的路上,奧菲拉說,"這是我見過的最奇怪的婚禮。"一只公雞從雞舍后面拍打著翅膀,很晚才停下來,導致奧菲拉發出高亢的叫聲,抓住了我。
"沒有月亮能夠幫助利安德,但它肯定不會讓我們的工作變得更容易。"
她又笑了起來,看著我,但是現在我沒有心情笑了?,F在看起來那么真實。
她停止了大笑,打破了緊張氣氛。"為什么這是個秘密?"
"這叫做抓新娘,而且是秘密進行的,因為這個男人會在夜里偷偷離開他的食堂,去一個隱蔽的地方見他的新娘。他們分享了一會兒,然后他在別人注意到他不在之前回來了。在她懷孕之前,這段婚姻不能公之于眾,因為如果一方不能懷孕,他們就更容易分道揚鑣。"
"這一切都很奇怪。你看不出來嗎?"她瞇起眼睛,手掌朝上。
"我覺得這很令人興奮,也很神秘,如果我不喜歡他,我也不會一輩子跟著他。"
"那你一定要檢查他的腳趾頭。"
我們都笑得很厲害,結果跌跌撞撞地下了山。在漆黑的夜晚,我們握著彼此的手尋找出路。
(完)</br>