云陽館與韓紳宿別[1] 司空曙
故人江海別,幾度隔山川。
乍見翻疑夢[2],相悲各問年[3]。
孤燈寒照雨,深竹暗浮煙。
更有明朝恨[4],離杯惜共傳[5]。
【注釋】
[1]宿別:同宿后又分別。[2]翻:反而。[3]各問年:由于別后相隔時間太長,故相見后互問年齡。[4]明朝恨:明日再次離別之恨。[5]共傳:相互舉杯。
與老朋友韓紳重逢在云陽館,詩人驚慨萬分。慨是感慨與故人江海相別后,久久為山水阻隔,相會不易。驚是驚疑在這里突然重逢,好像是做夢一樣。他們百感交集地相互詢問著年齡,寒夜里,孤燈暗淡的光線映照著夜雨,館外竹林深處,似浮動著淡淡的煙云。今日重逢,但明天又要分別,兩位朋友戀戀不舍,只有互道珍重,舉杯勸飲,聊慰今宵。