m.yingkoubbs.com
“斯巴達三千勇士!”
一看到這個名字,林紫怡就忍不住樂了。
“我說,你這回碰瓷的也太厲害了,就算是觀眾有心里準備,等看電影的時候估計也很難分清楚。”
許南笑而不語。
這個名字確實和正版太像了。
米國這邊的文字是字母,有的時候少一個字母意思可能會截然不同,甚至八竿子打不著。
就拿《霍比特人》和《霍比特人時代》舉例子,你以為許南不想取一個《霍比特八》或者《霍比特入》...