海德薇在籠子里憤怒地啄了一下哈利的手指,自從暑假回到德思禮家,她就一直被困在籠子里,不能飛出去捕獵也吃不飽,這讓海德薇感到非常不高興。哈利的姨夫弗農·德思禮一到家就把哈利的坩堝、長袍、課本、魔杖還有他的光輪2000統統鎖到了樓梯下的柜子里,好像不看見這一切就能假裝哈利不是個巫師。
哈利的暑假作業一個字都沒動,現在他甚至情愿寫他最討厭的魔藥課教授斯內普的作業。他感覺自己一年級經歷過的神奇的、驚心動魄的魔法世界像是被從他身體里切割開來,每天只有重復的德思禮一家子對他的謾罵譏笑以及頤氣指使,還有洗碗、割草坪等等各種干不完的家務活,而這些都和魔法沒有一個納特關系——除了籠子里憤怒地撲扇著翅膀的海德薇提醒著他,確實發生過什么。
他想念霍格沃茨,想念格蘭芬多溫暖的塔樓和寢室金紅相間的四柱床,還分外想念他的好朋友羅恩·韋斯萊和赫敏·格蘭杰,還有,奧菲利亞·魏茨澤克,勝過想念霍格沃茨的一切,甚至包括魁地奇。可是他孤獨地坐在狹窄的房間的地板上,空蕩蕩的房間提醒他,他的朋友們似乎把他忘記了,整整一個暑假他沒有收到一封信,羅恩甚至說過要邀請他去家里玩呢。
今天對于德思禮家是個重要的日子,他們從兩星期前就開始準備了——弗農姨夫今天將要邀請一個叫梅森的有錢建筑商人和他的夫人來家里吃晚飯,有望做成他生平最大的一筆交易。哈利的表哥達利·德思禮在樓上抓緊時間玩他的電腦游戲,佩妮姨媽和弗農姨夫早早出門了,為了今天的晚餐再采購一些新鮮的蔬菜和水果,他們要用最好的東西招待最尊貴的客人們。臨出門前,哈利被要求把門口的草坪修剪完清理干凈,此時此刻他正頂著烈日,在門口辛辛苦苦地把草屑整起來好丟掉。
哈利汗流浹背地把最后一捆修剪下來的草屑清理完畢,喘著粗氣在門邊休息時,他心里一陣發緊——是的,今天對于德思禮家是個重要的日子,對于哈利來說也是,今天是他的生日,德思禮家不記得了,或者他們記得也是裝作不知道的,因為今天達力還嘲諷過他沒有收到任何一個朋友的禮物。(“你在那個鬼地方連個朋友都沒有嗎?你被他們忘記了吧?!”)
是啊,他難過地想,達力可能說的沒錯,自己顯然是被朋友們遺忘了。正當哈利一個人孤零零發著呆時,幾聲喇叭鳴叫伴隨著小型送貨車的剎車聲音停在了女貞路4號面前。車上下來一個穿戴著工作服的年輕男人,他拿著一封大號文件夾一樣的郵件,試圖核對上面的地址,他看到了眼前的哈利,
“請問,這里是女貞路4號德思禮家嗎?”
“是的,有什么事情嗎先生,他們這會不在家。”
雖然不情愿,哈利還是禮貌地回答了。
年輕的快遞員嘀咕了一句,“奇怪,這里是德思禮家,但是我這里有一封指定送給一個名叫‘哈利·波特’的快遞郵件,見鬼,這里真的有這個人嗎?是不是哪里搞錯了?”
哈利的心劇烈地跳動,他立馬快步走上前,飛快地回答道,
“是的,實際上,我就是哈利·波特!”
快遞員疑惑的目光來回地掃過哈利,從他胡亂豎著的黑發,不合身的衣服,再到手上的郵件,最后不太情愿地從口袋里掏出一只原子筆遞給哈利,“好吧小子,希望你沒騙我,來,在這里簽個字我好帶回去——這可是我最近接到的難得的大單子,只要送到這個‘哈利·波特’手上拿到簽收回執,我就能拿到20英鎊的額外跑腿費,這可不是隨時能遇到的好事,希望我不是被騙了。”他咕咕噥噥地示意哈利簽完字,把手上的郵件信封遞給他。
“等等,還有一個。”他轉身從送貨車的后車廂掏出一個不是特別大的紙箱子,包裹得很緊,表面似乎有被擠壓出的褶皺和蹭上的污跡。
“好的,這樣就齊了。”
年輕的快遞員回收了哈利的簽收條,又低頭看了一眼字跡,仿佛能從中辨別出哈利是否對他說謊了,其實他是哈利·德思禮而不是哈利·波特。最后他把紙箱和郵件信封留給哈利,重新回到駕駛室,啟動他的車子離開了,一邊走一邊咕噥著“希望沒騙我——那可是整整20英鎊呢”
哈利手上捧著郵件和紙箱,腦子里稀里糊涂的,但是一年級德思禮一家不讓他收霍格沃茨錄取通知的經歷讓他本能地知道自己要趕緊躲回房間再去拆,特別不能讓達力看到這一切。他迅速地沖回屋子里,謹慎地聽了一下樓上達力房間的動靜——達力似乎輸了一局游戲,傳來了他憤怒的咆哮和拍桌子的聲音。哈利立刻快速地、躡手躡腳地,從樓梯一溜煙上了樓,竄進自己的房間里把門鎖牢牢關上。
做完這一切,他才如釋重負地把紙箱和郵件信封擺在地板上,坐了下來看究竟是怎么回事。
會是誰給他發快遞和郵件呢?
他毫無頭緒,如果是通過貓頭鷹,他立刻就能猜到一定是他從學校認識的朋友們,可是這種非常“麻瓜”的方式,他真是一點都想不到——他也沒有訂購任何東西或者是欠水電煤氣的賬單之類的。直到他從郵件面單上有些模糊的字跡辨認出來。
那手漂亮的花體字來自奧菲利亞·魏茨澤克。
一年級她給他輔導作業的時候他見過無數次這個字跡,她寫哈利的名字時候“h”字母有一個特別的起筆,他一眼就能認出這獨一無二的小習慣。
“哇哦”
哈利的心大大一跳。他猜過最大的可能會不會是出身麻瓜家庭的赫敏,但是萬萬沒想到是純血巫師家庭出身的奧菲利亞,同樣是純血巫師的羅恩可能壓根就不知道“郵政”和“英鎊”是什么,奧菲利亞,真是他見過最不可思議的神奇的姑娘!
這個神奇的姑娘給他寄了一封信,他拆開來一口氣讀下去,信不是太長,很快就看完了——但是哈利的心里感覺十分快活,好像胃里剛剛喝下一杯香甜溫暖的熱巧克力一樣。
“親愛的哈利,
這里是來自此時此刻還在法國度過暑假的奧菲利亞。希望你一切安好。
正如我之前告訴你的,其實每年都有一段時間我會離開瑞士,和在法國的媽媽,施瓦茨先生,以及他的兒子,我的名義上的哥哥,馬提奧·施瓦茨一起度過。
在瑞士休養的時候我已經通過亞歷山大給你嘗試寄了幾封信,但是失敗了,或者成功了但是你并沒有拿到——因為我相信你不可能不給所有的朋友回信——畢竟赫敏和羅恩也給我寫了信,說他們同樣給你寄信了,可是跟我一樣,他們也沒有收到你哪怕一個字條的回復。
我記得你說過你住在姨夫姨媽家里,他們對你不太友好,我猜搞不好他們沒收了你的信件,因為大部分麻瓜對于用貓頭鷹送信的方式都不太能接受的樣子。
我的哥哥馬提奧提醒我,可以用麻瓜郵政或者快遞的方式嘗試給你送信,我想他說的有道理,于是我兌換了一些英鎊,在他的幫助下通過普通的麻瓜郵政給你送信還有快遞上門——因為我知道你的生日快要到了!我給你的生日禮物寄不出去怎么辦呢?但是我不知道麻瓜們是否能準時送達,所以我加了一個條件,給出了20英鎊的小費要求他們送到你本人手上,只要拿著你親筆簽名的回執,他們就能拿到這筆錢,很多人很愿意為我完成這趟跑腿工作,我希望一切順利。不管你是不是能準時收到我的信和禮物,我都要對你說一句生日快樂,哈利!
你的,
忠誠的奧菲利亞
又:紙箱里是我給你的十二歲生日禮物,馬提奧幫忙給快遞施了咒語加固過防止被好奇的麻瓜拆開,我也施了防水防濕咒。他說這下我的禮物只有巫師能打開了,我決定相信他,畢竟去年他所有的課程都是o。
又及:如果可以的話,我們將在去霍格沃茨的特快列車上遇到,我所有的課本將通過貓頭鷹郵政直接購齊,而新袍子都是媽媽在法國給我直接準備的,所以你可能不會在對角巷遇到我。”
哈利又一字一句地把奧菲利亞的信反復讀了兩遍,這下他的心安下來了。他并沒有被他的朋友遺忘,只是似乎不知道哪里出了點問題,他們的貓頭鷹都沒能成功把信送到自己手上,只要知道是這樣,他心里就感覺無限的快意。哪怕現在還不知道發生了什么事導致他沒收到其他人的信,他也一點都不在乎了,反正忍耐到霍格沃茨開學,他們就能見到,而他也已經收到了最好的生日禮物——雖然還沒正式拆開看過,即使只有這封信,他也覺得足夠了。他神奇的奧菲利亞居然神通廣大、奇思妙想地通過這種方式成功的把信和禮物送到了自己手上,他真是一想到就忍不住臉上露出大大的笑容。
最后,他帶著期待,拆開了那個紙箱子,加固過的玻璃罩下是一套精致得不可思議的魁地奇球場模型,經過精準的比例縮放,完美復制了真實的比賽球場,兩隊模型小人的魁地奇球員正在球場上飛來飛去,還原比賽場景。里面附帶了一張介紹卡片,說明這是歷史上最精彩的一場比賽之一:威爾士卡菲利飛弩隊對陣挪威卡拉紹克風箏隊在1956年歐洲杯的決賽。
“哇!奧菲利亞這可真的是!”
哈利把這套模型取出來擺在桌子上欣賞,然后掏了掏箱子,發現還有一大袋子貼著一張“給海德薇”卡片的高級貓頭鷹糧。貓頭鷹糧的包裝袋上印著說明,介紹袋子施了咒語可以保鮮很長時間,只要打開后及時把封口蓋上——于是哈利立刻給海德薇抓了一大把放在她的食盆里。這下海德薇嘗了幾顆高級貓頭鷹糧以后滿意了,它快活地享用起來,不再去企圖啄哈利的手指頭。
tbc