,最快更新不及格先生 !
這是防盜章, 親的訂購(gòu)買比例太少了哦, 請(qǐng)補(bǔ)買之前的v章后再嘗試
***
入冬的第一場(chǎng)雪來得倉促,尚不及攏成一個(gè)雪人,已融化在卷土重來的暖陽下。
司真出門有點(diǎn)晚了, 一出大樓, 先打了個(gè)哆嗦,將大衣裹緊了一些。
她是習(xí)慣穿羽絨服和雪地靴的, 被室友以“今天要上臺(tái)”為由,強(qiáng)按著換了一件淺米色的羊絨大衣,黑色踝靴,5cm的細(xì)高跟。
地上全是稀稀渣渣的雪水, 她撿著干凈地方落腳, 免得弄臟靴子。
辦公樓離宿舍樓不遠(yuǎn), 幾分鐘的步程。司真在一樓等電梯。這部電梯跟大樓都有些年頭了, 運(yùn)行緩慢, 這會(huì)兒在7樓遲遲不下。
羅教授的辦公室在三樓, 不算高,司真已經(jīng)遲到了, 等了片刻,走上一側(cè)的樓梯。
她走得急,落腳又很小心, 眼睛只管盯著腳下了。
轉(zhuǎn)過彎, 視線中冷不丁出現(xiàn)一雙皮鞋, 黑色漆皮的牛津鞋, 光亮,細(xì)膩。
司真的腦袋險(xiǎn)些撞上對(duì)方的胸膛。那一瞬間的距離很近,她甚至能看到黑色領(lǐng)帶上細(xì)密規(guī)整的紋路,同時(shí),有清淡冷冽的男士香水味道入鼻。
她猛地往后撤腳。
——平底鞋半只腳尚能站穩(wěn),高跟鞋卻不容樂觀,鞋跟一下子踩了空,司真整個(gè)人重心不穩(wěn),驟然向后掉下去。
她低呼一聲,本能伸出手想要抓住什么,卻對(duì)上一雙無波無瀾的眼睛。那個(gè)人就那樣看著她,掉下去跌坐在地上。
所幸只有幾層臺(tái)階的高度,司真摔得不算太慘烈。只是腰在鐵欄桿上撞了一下,尾骨也被水泥地面磕到,一陣鈍痛。
司真再次抬眼向那人看去。
入目一片黑色,修長(zhǎng)筆挺的褲腿,往上是同色的羊毛大衣與一絲不茍的西裝。身量很高的男人,背光的緣故,五官并不十分清晰,輪廓倒是英俊的。
司真道歉:“對(duì)不起,我沒留意有人下來。”
對(duì)方穩(wěn)穩(wěn)立在樓梯上,垂下視線向她掃了一眼。一坐一立,隔著幾層臺(tái)階,高度差令他的神態(tài)看起來有點(diǎn)冷漠。
他沒有出聲,也沒有再多看一眼,抬腳從她身旁邁了過去,徑自下樓。
司真撐著欄桿站起來,才發(fā)覺腳腕似乎崴到了,有點(diǎn)疼。
她沒當(dāng)回事,活動(dòng)兩下,見無大礙,便繼續(xù)上樓,來到羅教授的辦公室,敲門進(jìn)去。
除了羅教授,還有一位年近古稀的英國(guó)人,頭發(fā)胡子全白,戴一副無邊眼鏡。
這是英國(guó)阿爾斯特大學(xué)受邀來本校做訪問的Scott教授,司真的任務(wù)便是為他下午兩點(diǎn)的講座做翻譯。
口譯的難度不小。雖然司真讀了英語二專,但這種規(guī)格的講座,涉及專業(yè)領(lǐng)域,學(xué)院的慣例是由英文好的講師或研究生做翻譯,這還是第一次讓本科學(xué)生上場(chǎng)。羅教授對(duì)司真寄予厚望,將這個(gè)重任交給她,一點(diǎn)都馬虎不得。
司真與Scott教授已經(jīng)見過面,向教授們問過好后坐下,安靜聽他們的談話。
中外頂尖教授之間的對(duì)話,總是讓人受益匪淺的。她不時(shí)低頭記錄,或翻閱帶來的資料。
A4紙裝訂的厚冊(cè)子,三十多篇英文論文,足有兩百頁,熒光筆標(biāo)亮重點(diǎn),邊上不同顏色的水筆字跡,是每一遍看時(shí)批注的筆記。
這是Scott教授以及他的學(xué)生發(fā)表的學(xué)術(shù)論文,此前司真對(duì)生物醫(yī)學(xué)科學(xué)領(lǐng)域了解不深,這番下來,已經(jīng)有了相當(dāng)?shù)恼J(rèn)知。
一點(diǎn)半羅教授去開組會(huì),叮囑司真到時(shí)間帶Scott教授去報(bào)告廳。
辦公室只剩兩人,司真正想跟教授討論一下接下來的講座,他的目光卻落在了她手中的冊(cè)子上,瞧了眼,似乎看出是自己的論文,沖她微笑起來。
司真回以微笑。
卻聽他很有興致地問:“Can I h□□e a look?”
司真愣了下,“Of course.”
她禮貌地遞過去,內(nèi)心卻對(duì)自己那些淺薄的筆記感到汗顏。
這里面的某些研究,對(duì)本科生來說是超綱的,她第一遍的筆記甚至有一些錯(cuò)誤,另外用紅筆作了修改。對(duì)自己而言是一個(gè)學(xué)習(xí)的過程,被著作者本人看到卻害怕露怯。
感覺就像交了一篇狗屁不通的作文給語文老師。
Scott教授便開始翻閱那本冊(cè)子,準(zhǔn)確來說,是看一旁她批注的筆記。
出發(fā)時(shí),司真發(fā)現(xiàn)腳腕的痛感似乎更嚴(yán)重了一些,趁教授往外走,拉起褲邊飛快看了一眼,隔著襪子,已經(jīng)能看出腫了起來。
路上教授沒再繼續(xù)看了,卻將那冊(cè)子拿在手里,暫時(shí)并沒有還給司真的意思。她跟在后面,腳疼加緊張,簡(jiǎn)直像在刀刃上行走。
下了樓,司真再次看到了在樓梯間撞到的那個(gè)男人。
這次倒是能看清他的樣子,很帥。他正在講電話,立在一臺(tái)黑車前,左手插在西裝褲子口袋,姿態(tài)隨意又好看。他向這邊看了一眼,隨即掛斷電話,走過來熟稔地與Scott教授交談,似乎是舊相識(shí)。
他一開口,司真便忍不住把目光投了過去。
這個(gè)人的口音是很純正的牛津音,嗓音很有磁性,意外的好聽。
Scott教授看到他笑容都多了些,向兩人介紹對(duì)方:“Chris.Charlotter.”接著揚(yáng)起手晃了晃那本冊(cè)子,毫不吝嗇地夸獎(jiǎng):“Brilliant girl.”
司真汗顏,禮貌伸出手:“你好,初次見面。”
對(duì)方瞥了她一眼,那視線說不清是冷漠還是傲慢,很快就移開了,仿佛看到的只是一團(tuán)空氣。
司真便收回手。
司真陪著Scott教授到一教,容納五百人的報(bào)告廳座無虛席,除了本學(xué)院的400多名師生,還有些慕名而來的外院學(xué)生。
Scott教授站在中央的主席臺(tái)演講,司真在舞臺(tái)一側(cè)的小桌子前,專心地傾聽,記錄,然后一段一段地將他的意思轉(zhuǎn)述出來。
為了照顧這些中國(guó)孩子,教授刻意放慢了語速;司真本身英文不錯(cuò),準(zhǔn)備也做得充分,這幾天的接觸下來對(duì)他講話的習(xí)慣有所了解,整個(gè)過程完全沒出錯(cuò)。
講座很順利,結(jié)束時(shí)她松了口氣,剛一動(dòng),感覺到右腳鉆心的疼。
——站了一個(gè)多小時(shí)沒挪地方,不動(dòng)時(shí)沒察覺不對(duì),這會(huì)兒猛地發(fā)覺腳腕已經(jīng)動(dòng)不了了。
第四排中央,室友金筱筱跳起來沖她豎大拇指,司真笑了一下,深吸一口氣,收好筆記本扶著桌子慢慢下去。
藥學(xué)院幾位德高望重的老教授來聽了講座,這會(huì)兒正上前向Scott教授祝賀。
司真去和教授打了招呼,慢吞吞走到第四排,金筱筱和盛佳尋正在眉飛色舞地聊天。見她一瘸一拐地走回來,盛佳尋忙扶她了一把:“你腳怎么了?”
“扭了一下。”司真撐著她坐下來,拿出保溫杯喝水。
盛佳尋把她的襪子拉下去,看了看她的腳腕,“腫的有點(diǎn)厲害,我送你去醫(yī)院吧。”