真香啊!
威廉摸了摸圓鼓鼓的肚子,走出了海格的小屋。
他剛才沒有回到城堡里吃午餐,而是和海格在小木屋里一起簡單的吃了一頓。那只被金妮·韋斯萊殘忍殺害的公雞,也被兩人妥善的處理好了后事。
他們將它簡單的烤制了一下,撒上海格特制的香料,隨后就擺在了餐桌上。就著海格這里的粗糧面包,也算是別有一番風味。
別看海格做出來的甜點不怎么樣,但是他的這個燒烤技術還是非常不錯的,比起巖皮餅,或者糖漿太妃糖這些黑暗料理來說,實在是強出太多了。
剛才威廉嘗了一塊海格做的這種奶茶色的甜點,比起巖皮餅,它的賣相好看了不少,這應該沒有什么問題吧,他有些不確定的想到。
結果,這里面當然有問題了!
海格做的太妃糖甜的膩死人不說,居然還能將他的上下牙粘在一起。
這到底是怎么做到的?
威廉實在是想不明白,海格他到底是放了多少糖漿才會達到這個效果。
“怎么樣,我做的這個太妃糖味道也不錯吧。”海格瞧著威廉的樣子,洋洋得意的問道。
“還,”威廉使勁張開了被粘住的嘴,“還行吧。”
還行,就是不去當膠水用實在是太可惜了。
“那是當然了,海格做的東西怎么會不好吃呢?”也許是剛才的燒烤做的還不錯,海格對自己的廚藝重新有自信了起來。
“我和你說,不管是你,哈利他也很愛吃呢。”
哈利就算是瘋了,也不會喜歡吃這種能膩死人的強力膠水吧!威廉在心底不遺余力的吐槽著。
海格你是真不禁夸啊!
真應該拿去給鄧布利多嘗一嘗,他不是一直喜歡吃甜食嘛。
誒?!
“海格啊。”仿佛是想到了什么,威廉朝著海格笑了笑。
“你這個糖果我很喜歡,我覺得一向愛吃甜食的鄧布利多校長也會喜歡的,你給我在準備一些,我有機會的話去拿給他嘗嘗。”
“好啊,那正好我這還有不少呢。”海格說話間給威廉裝上了滿滿一口袋的糖果。
“校長要是問起來,你可要說是我做的啊。”
“放心吧,海格。”
這種好東西,怎么能不跟別人一起分享呢?尤其是跟酷愛甜食的老鄧。
威廉覺得,自己簡直就是個天才。
...........................
以后有機會的話,應該多來海格這里打打牙祭。
只要注意除了他做的燒烤以外,不去吃什么其他奇怪的東西就好了。在回城堡的路上,威廉在心里面止不住的想著。
還有下回再來的時候,順手弄應該點海格的那種香料,也不知道他是怎么做的,聞起來是真的香。
反正按照劇情,他院子里的那幾只公雞在這一學期里統統都是要遭遇不幸的,自己不妨常去海格的小屋里坐一坐。
感謝金妮還有日記本,讓威廉發現了海格這個不為人所知的特長。
不過,他們行動的還真的是快啊。
日記本居然這么快就已經可以控制金妮了,這是威廉所沒有想到的。
看來,自己以后也要小心些了,做研究也不能做到那么晚。威廉可不想在回往拉文克勞高塔的道路上聽到那種奇怪的嘶嘶聲。
雖然說,在原著里湯姆襲擊的都是那些出身于麻瓜家庭的巫師,但是威廉實在是不能拿自己的生命去冒險,而且,他在最后不也是想把金妮這個純血巫師永遠的留在密室里嗎。
自己還是穩一穩畢竟好,可別一不小心在陰溝里翻船了,他可從來沒有想過,以后的就職方向會是成為一個和桃金娘一樣被蛇怪殺死的霍格沃茲幽靈。
也許,自己可以開始著手制作幾個防護眼鏡了,總比什么都沒有強。
此外,威廉在走之前,還旁敲側擊的朝海格問了一嘴八眼蜘蛛的事情。
“是的,在禁林里面確實生活著這樣一只八眼蜘蛛群落,而且規模不小,所以林子里才那么危險。”海格一本正經的朝威廉說到。
“雖然他們并不在禁林的邊緣活動,但是一旦你不小心的迷失在林子里的話,很容易會跑到他們的領地上去的,這種生物對小巫師來說很是危險。”他的語氣很是嚴肅,顯然是害怕威廉偷跑進林子里。
“不過,你知道嗎,這種生物其實很神奇的。”說到這里,海格的眼睛就亮了起來,他捋了捋那把濃密的絡腮胡,繼續說道。
“我和林子里的那個蜘蛛群落的首領很熟。威廉你知道嗎,這種蜘蛛有著完全不亞于人類的智慧,只要稍加訓練,他們就可以學會人話并且能流利的和人們交流。”說到這里,海格的目光有些迷醉。
我當然知道了,威廉無奈的翻了個白眼,我不光知道這些,還知道那只叫做阿拉戈克的蜘蛛其實就是你一手養大的。
你還給他討了個老婆呢!
但是,海格你難道沒有看到那些蜘蛛危險的地方嗎?
那可是被魔法部規定為xxxxx的危險生物啊!
“那你能不能幫我個忙,在下次去禁林的時候捎帶手的采集一下魔法材料。”威廉遞給海格一張長長的羊皮紙。
“我會按照市場上的價格收購的。”一碼歸一碼,雖然說他和海格的關系不錯,但是也不能老是讓海格白白的給他打工。
畢竟,去采集材料也是需要浪費時間和精力的,不能這樣消費自己和海格的好關系。
“沒問題,包在我身上吧!你不用付什么錢,這就是隨手的事情,算不上什么。”海格并沒有想到這些,他擺擺手,示意威廉不用這樣。
“不行,這種事情必須算的明白一點。”
對于朋友之間,尤其是好朋友,在金錢上算的還是細致一些的好,有太多的友誼因為分贓不均而出現裂痕了。
在威廉的強烈要求下,海格最終還是妥協了,不過他也提出了要求,沒必要非得按照市場價來收,他要給威廉來上一個友情價。
好吧,既然你都這樣說了,那就這樣吧。
“海格,你真的是個好人!”
妙書屋
,