,簡(jiǎn)·愛(ài) !
我一路都在盡量反抗,這種反抗對(duì)我來(lái)說(shuō)還是第一次。于是,貝茜和阿博特小姐對(duì)我的厭惡之情更深了。我確實(shí)已經(jīng)到達(dá)了一種瘋狂的狀態(tài),很難控制自己,也許這就是法國(guó)人所說(shuō)的失常。我深刻地知道,因?yàn)檫@一時(shí)的反抗,我會(huì)遭受到更多難以想象的懲罰。于是,我像那些造反的奴隸一樣,干脆造反到底,暗下決心,不顧一切。
“阿博特小姐,抓好她的胳膊,她就像一只發(fā)瘋的貓。”
“太丟人了!太丟人了!”這位仆人夸張地說(shuō)道,“多讓人羞愧的舉動(dòng)啊。愛(ài)小姐居然對(duì)小少爺下手,他是你恩人的兒子,你居然打你的小主人!”
“主人?他是我的主人?我難道是他的仆人?”
“不,你連仆人的資格都沒(méi)有。你從來(lái)不做事情,只是一個(gè)白吃飯的人。喂,坐下來(lái),好好兒檢討一下你自己的劣行。”
此時(shí),她們已把我拖進(jìn)了里德太太下命令關(guān)押我的紅房子里。我被拉扯到一把很矮的板凳上。我的屁股剛剛碰到板凳,就立刻像彈簧一樣跳了起來(lái),但兩雙有力的大手將我死死地按住。
“如果你不安分地坐著,我們就得把你綁起來(lái)。”貝茜說(shuō),“阿博特小姐,把你的襪帶借給我用一下,我的那副恐怕會(huì)被她掙斷的。”
阿博特小姐連忙從她那條渾圓粗壯的腿上解下用來(lái)捆綁我的帶子。捆綁前的準(zhǔn)備時(shí)間再加上剛才那番詆毀和侮辱我的話,已經(jīng)讓我的情緒稍稍穩(wěn)定了些,至少?zèng)]有之前那么激動(dòng)了。
“不用解了,”我叫道,“我不會(huì)再掙扎了。”
為了讓她們相信,我用雙手牢牢地抓住凳子。
“記住別動(dòng)。”貝茜說(shuō)。她們確認(rèn)我的情緒已經(jīng)平復(fù)后,才松開(kāi)了按住我的雙手。隨后,她和阿博特小姐站直了身體,將雙臂抱在胸前,陰沉著臉,充滿懷疑的神色。似乎她們懷疑我的神經(jīng)出了問(wèn)題。
“她從來(lái)沒(méi)有這樣過(guò)。”最后貝茜轉(zhuǎn)過(guò)身對(duì)阿博特小姐說(shuō)。
“這就是她的本性。”對(duì)方回答,“我經(jīng)常跟太太聊起這個(gè)孩子,對(duì)于我的觀點(diǎn),太太都是贊同的。這個(gè)丫頭真是太狡詐了,我就沒(méi)看過(guò)有哪家的姑娘這么小年紀(jì)有她這么多鬼主意。”
貝茜沒(méi)有接這個(gè)話題,但過(guò)了一會(huì)兒,她對(duì)我說(shuō):“小姐,我想,你也知道,你能在這里生活,完全是受里德太太的恩惠,你是依靠她來(lái)養(yǎng)活的。一旦她把你趕走,你就只能到貧民窟里去了。”
對(duì)于這番話,我無(wú)力反駁,因?yàn)槲也皇堑谝淮温?tīng)到這樣的論調(diào)了。在我的生活中,那些最早的記憶都包含著類(lèi)似的內(nèi)容。人們暗示我,我是依靠別人的救濟(jì)生活的。這些責(zé)備的話已經(jīng)成了老生常談,但是依舊讓我覺(jué)得痛苦難耐,而且還不能完全聽(tīng)懂。阿博特小姐繼續(xù)說(shuō):“你不能仗著太太心地善良,讓你和里德小姐、少爺生活在同樣的環(huán)境中,你就覺(jué)得自己和他們沒(méi)有差異了。他們將來(lái)會(huì)有很多的財(cái)產(chǎn),你卻分不到一分錢(qián)。所以,你需要學(xué)會(huì)謙遜,學(xué)會(huì)恭維,學(xué)著去討好他們。”
“我們說(shuō)這些都是為了你好。”貝茜補(bǔ)充道,語(yǔ)氣不似剛才,并不嚴(yán)厲,“你要學(xué)會(huì)討好別人,學(xué)得乖巧懂事一些,那樣才能繼續(xù)在這個(gè)家里生活。倘若你總是胡鬧、意氣用事,并且行為乖張,我敢斷定過(guò)不了太久,太太就會(huì)攆你出去。”
“還有,”阿博特小姐說(shuō),“倘若她繼續(xù)這樣做,上帝也會(huì)懲罰她的,或許就在她下一次發(fā)脾氣的時(shí)候要了她的小命。死后,她的靈魂能去哪里呢?來(lái)吧,貝茜,咱們走,隨她去吧。我覺(jué)得我是沒(méi)有能力說(shuō)服她了。愛(ài)小姐,你就一個(gè)人在這里好好兒祈禱吧。如果你還是沒(méi)有一絲悔改之意,說(shuō)不定就會(huì)有壞人從煙囪鉆進(jìn)來(lái),把你帶走。”
她們走時(shí)順手關(guān)上了房門(mén),上了鎖。其實(shí),這紅房子是一間空置的臥室,很少有人居住,或者說(shuō)根本就沒(méi)有人來(lái)住,除非蓋茨黑德府上突然來(lái)了一大群賓客,必須將所有的房間都派上用場(chǎng)。不過(guò)在這棟小樓所有房間之中,這間房子是最寬敞、裝修最豪華的。房間的正中央放著一張鮮艷的紅木床,床柱很粗,上面罩著深紅色的錦緞幔帳,就像一頂封閉的帳篷。房間里有兩扇大窗,但無(wú)論白天還是夜晚,窗簾都是拉著的,將窗外的景色遮得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)。窗簾與床上的幔帳顏色相同。地毯是紅色的,床腳的桌子上鋪著深紅色的臺(tái)布,四周的墻壁刷成柔和的黃褐色,還帶有一絲粉紅。衣櫥、化妝臺(tái)和椅子都是紅木材質(zhì),烏黑發(fā)亮。床上高高地疊放著被褥和枕頭,上面鋪的床罩是雪白的馬賽布,在周?chē)导t的色調(diào)映襯下,這種白色簡(jiǎn)直讓人眩暈。同樣顯眼的就是那把擺在床頭邊的大安樂(lè)椅,因?yàn)樗彩前咨模懊孢€放著一把腳凳。我覺(jué)得它就像一個(gè)孤獨(dú)蒼白的寶座。
這個(gè)房間很少生火,所以很冷;它距離兒童房和廚房都不近,所以很安靜;再加上這里很少有人踏足,所以顯得莊重靜穆。只有女仆會(huì)在每星期六上來(lái)打掃一次,將一星期內(nèi)飄落到鏡子和家具上的灰塵撣落。另外就是里德太太自己了,她只是偶爾來(lái)這里查看一下大衣柜中某個(gè)秘密抽屜中放置的東西。那里存放著各種羊皮紙文件、她的首飾盒以及已經(jīng)過(guò)世的丈夫的遺照。這些都給這個(gè)房間帶來(lái)了某種神秘的氣場(chǎng),或者說(shuō)是一種魔力,以至于看起來(lái)裝飾豪華的房間給人的感覺(jué)卻是冰冷凄涼的。
里德先生已經(jīng)去世九年了,他就是在這間屋子里呼出了最后一口氣,人們也是來(lái)這間屋子瞻仰他的遺體,送他最后一程。同樣,他的棺材也是殯葬工人從這里抬走的。從那之后,這里就彌漫著一種陰森詭異的祭奠氛圍,所以不會(huì)有人愿意走進(jìn)這里。
我被貝茜和刻薄的阿博特小姐指定坐的是一把矮凳,上面有一層軟墊,就放在靠近大理石壁爐的地方。我的正前方就是那張高大的床。我的右邊是烏黑的衣櫥,表面泛著柔和的光亮,將照射到它上面的微弱光線肆意地反射,光線輕輕擺蕩,變幻莫測(cè)。左邊是關(guān)得死死的窗戶,兩扇窗戶中間有一面很大的鏡子,將房間中的床和空曠的空間反射出來(lái),更顯肅穆。我不能確定她們是否真的把門(mén)上了鎖,所以等到我敢于四處走動(dòng)的時(shí)候,便起來(lái)確認(rèn)一下。嗯,果真如此,門(mén)被鎖得很緊,不遜于牢房。返回原地時(shí),我必經(jīng)的道路就在大鏡子的前面。當(dāng)目光觸及鏡子時(shí),我被吸引了,忍不住要看看鏡中的景象。通過(guò)鏡子的反射,一切景物都顯得比現(xiàn)實(shí)中更加冷漠和陰沉。有一個(gè)陌生的小丫頭在鏡子里面盯著我,她蒼白的臉和胳膊都被一層斑駁的陰影籠罩著。當(dāng)一切都仿佛停滯時(shí),唯有那雙明亮但充滿恐懼的眼睛在轉(zhuǎn)動(dòng)著,看起來(lái)真像一個(gè)幽靈。我覺(jué)得她像那種既不是神仙也不是妖怪的精靈,就像貝茜在夜晚給我們講的故事中的一樣,在沼澤地帶野蕨滿山的荒谷中突然出現(xiàn)在一位晚歸的人眼前。我重新坐到那把指定的凳子上。
那個(gè)時(shí)候我還挺迷信的,但是還沒(méi)有迷信到完全聽(tīng)從別人擺布的程度。此時(shí)的我依然激情高漲,如同那些起義反抗的奴隸,那種被壓抑的苦悶情緒依舊鼓動(dòng)著我。如果想讓我向可惡的現(xiàn)實(shí)低頭,那么就得先抑制住那些潮涌般的對(duì)往日的回憶。
約翰?里德的飛揚(yáng)跋扈,他姐妹們的高傲冷漠,他們母親對(duì)我的厭惡,下人們的趨炎附勢(shì),這一切就像是混濁井水中的黑色雜質(zhì),總在我腦海中不斷地翻涌,令我心緒不安。為什么我總是在受苦,總是遭到別人的白眼,總是有人告我的狀,受到責(zé)備的永遠(yuǎn)是我?為什么我總是不能討人喜歡?為什么我已經(jīng)竭盡所能地去博取別人的歡心,但結(jié)果仍舊于事無(wú)補(bǔ)?伊莉莎既自私又任性,卻能受到愛(ài)戴和尊敬;喬治亞娜總是發(fā)脾氣,說(shuō)話狠毒刻薄,永遠(yuǎn)覺(jué)得自己是對(duì)的,目空一切,但仍然可以得到所有人的縱容。她擁有俏美的容貌、白里透紅的臉頰、金色的鬈發(fā)。美麗可愛(ài)的外表讓她人見(jiàn)人愛(ài),所以無(wú)論犯了怎樣的錯(cuò)誤,她都可以得到別人的原諒和憐愛(ài)。至于約翰,根本就沒(méi)有人敢頂撞他、質(zhì)疑他,就更談不上教訓(xùn)他了,即便他什么壞事都干:把鴿子的脖子擰斷,以殺死小孔雀為樂(lè),命令狗去撕咬小羊,采摘溫室中的葡萄,揪掉暖房中極品花木的嫩芽。有時(shí)他還稱呼自己的媽媽為“老姑娘”,又因?yàn)樗焐暮谏つw而辱罵她,盡管他的膚色也是如此。他對(duì)自己的母親總是蠻橫無(wú)理,從不聽(tīng)話,經(jīng)常撕毀她的絲綢衣裳,即便如此,他依然是她的“掌上明珠”“心肝寶貝”。至于我,從不敢有一點(diǎn)兒閃失,做任何事情都是全力以赴,盡量做到最好,結(jié)果人家罵我是淘氣鬼、討厭鬼,罵我總是像賊一樣鬼鬼祟祟,從早上罵到下午,從下午罵到晚上。剛剛我挨了打,并且跌倒在地,現(xiàn)在頭還在痛,血流不止。然而約翰沒(méi)有因?yàn)閷?duì)我野蠻粗暴的行為受到一點(diǎn)兒責(zé)備,而我只不過(guò)為了保護(hù)自己而作了一點(diǎn)兒無(wú)謂的反抗,卻要為這件事承擔(dān)全部責(zé)任,受到所有人的指責(zé)。
“不公平,為什么這么不公平!”我的理智吶喊著。我的理智在疼痛的刺激下過(guò)早地成熟了,并且使我在短暫的時(shí)間里充滿了力量。隨之而來(lái)的就是決心,它激發(fā)我要去主動(dòng)做些什么,哪怕是用奇怪的手段來(lái)擺脫這些長(zhǎng)久以來(lái)都必須承受的痛苦和欺壓,比如逃跑,或者絕食,直到餓死。
那天下午,外面的天空是陰沉的,我的心里驚慌失措!我的思緒很亂,整顆心都在慫恿我去反抗,然而現(xiàn)在看來(lái)那時(shí)的心理斗爭(zhēng)是多么茫然、多么幼稚無(wú)知啊!我無(wú)法回答自己心底那個(gè)永遠(yuǎn)無(wú)法釋?xiě)训膯?wèn)題——為什么我要如此受苦?然而現(xiàn)在,在相隔——我不想說(shuō)到底是多少年之后——我才徹底明白了。
我始終不能融入蓋茨黑德府。在那里,我就是個(gè)異類(lèi)。里德太太、她的孩子們,還有她雇用的仆人們,每一個(gè)人都不能很好地與我相處。他們不喜歡我,事實(shí)上我也不喜歡他們。他們沒(méi)有理由、更沒(méi)有必要用熱情的態(tài)度對(duì)待一個(gè)格格不入的家伙,一個(gè)無(wú)論在個(gè)性、地位,還是在喜好方面都與他們毫不相同的另類(lèi),一個(gè)既不能給他們提供幫助也不能給他們帶來(lái)愉悅的毫無(wú)用處的人,一個(gè)對(duì)自己的處境厭惡至極,對(duì)他們的想法又充滿蔑視,對(duì)他們極度鄙視,讓他們極為討厭的家伙。我明白了,假如我是一個(gè)聰明可愛(ài)、活潑開(kāi)朗,既漂亮又有修養(yǎng)的姑娘,即便我不是里德太太親生的孩子,同樣過(guò)著寄人籬下的生活,他們也會(huì)對(duì)我好一些,里德太太會(huì)對(duì)我寬容一些,她的孩子們也會(huì)對(duì)我友善一些,仆人們就不會(huì)把我當(dāng)做替罪羊了。
陽(yáng)光慢慢地從紅房子里退去,已經(jīng)是下午四點(diǎn)鐘了,原本就夠陰冷的下午也要逝去了,接下來(lái)將是更加凄涼的黃昏。我可以清楚地聽(tīng)見(jiàn)雨點(diǎn)有節(jié)奏地敲打著樓梯間的窗戶,狂風(fēng)怒吼的聲音從門(mén)廳后面的樹(shù)叢中傳來(lái)。我的身體逐漸變冷,冷得像一塊石頭,剛才的勇氣也消失殆盡。記憶中時(shí)常伴隨我的屈辱感和自卑感,還有孤獨(dú)沮喪的情緒,已經(jīng)將我剛剛的怒火澆滅了。每個(gè)人都覺(jué)得我是壞小孩,也許我真的是吧。我不是已經(jīng)決心讓自己餓死了嗎?這真是罪過(guò)。但是我到底該不該死掉呢?蓋茨黑德教堂圣壇底下的墓穴真的是我最想要的歸宿嗎?聽(tīng)說(shuō)里德先生就躺在那里。想到這兒,我的思想不受控制地回憶起他的種種,但是越細(xì)想心里就越害怕。我已經(jīng)記不起太多事情了,只知道他是我的舅舅——我母親的哥哥——當(dāng)我還在襁褓中的時(shí)候,他就收養(yǎng)了我,并且在彌留之際要求里德太太答應(yīng),一定要把我當(dāng)做她自己的孩子來(lái)?yè)狃B(yǎng)。如今的里德太太或許覺(jué)得自己已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了當(dāng)初的承諾。以我對(duì)她的了解,從她自己本身的想法和天性出發(fā),她確實(shí)已經(jīng)盡力了。怎么可以要求她真心喜歡一個(gè)不是自己親生的小孩,一個(gè)同她沒(méi)有一點(diǎn)兒關(guān)系的外姓人呢?她會(huì)認(rèn)為自己接受了一個(gè)勉為其難但又不得不接受的保證,去給一個(gè)她這輩子都無(wú)法喜愛(ài)的孩子做母親,眼睜睜地看著這個(gè)不能融入家庭的孩子永遠(yuǎn)格格不入地插在她的家人中間。對(duì)她來(lái)說(shuō),想必也夠煩惱的了。
我的腦海中突然出現(xiàn)了一個(gè)奇怪的想法。我不懷疑——也從來(lái)沒(méi)有懷疑過(guò)——倘若里德先生活著,他一定會(huì)對(duì)我很好的。此時(shí),我坐在凳子上,打量著那雪白的床和昏黃的墻,也時(shí)不時(shí)地瞥一眼那面泛著微光的鏡子,不由得想起關(guān)于死人的種種傳聞。據(jù)說(shuō),如果活著的人背叛了死者臨終前的囑托,他們?cè)趬災(zāi)估镆矔?huì)感到不安,便會(huì)從墳?zāi)怪信莱鰜?lái),嚴(yán)懲那些違背誓言或者干脆就糊弄死者的人,并為受到欺辱壓迫的人報(bào)仇。我心想,里德先生的幽靈一定會(huì)感知到他外甥女的委屈,他會(huì)走出現(xiàn)在的居所——無(wú)論是教堂的墳?zāi)梗€是死者那個(gè)另外的世界——來(lái)到這間屋子里,站在我的面前。我用手擦掉眼淚,努力忍住不哭,擔(dān)心我的哭聲妨礙我聽(tīng)到什么不能預(yù)料的聲音,或者吵醒黑暗中的頭上帶有光環(huán)的精靈,她們會(huì)用悲憫的眼神俯身看著我。這個(gè)想法讓我倍感欣慰,不過(guò)倘若真的發(fā)生了,我知道我一定會(huì)很害怕的。我拼命地控制自己不去想它,抬起頭來(lái),壯著膽子將這間昏暗的房屋環(huán)視了一遍。就在這時(shí),墻上閃過(guò)一道亮光。會(huì)不會(huì)是月亮透過(guò)百葉窗的縫隙照進(jìn)來(lái)的光線?不可能,月光是靜止的,而這道光線是流動(dòng)的。定睛一看,這道光線已經(jīng)移動(dòng)到天花板上了,它在我的頭頂上抖動(dòng)。倘若是現(xiàn)在,我會(huì)很確定這樣的光線是有人提著燈籠穿過(guò)草地時(shí)折射進(jìn)來(lái)的。但在那時(shí),我滿腦子都是恐怖的事情,神經(jīng)也非常緊張,我篤定那道流水般的光芒是靈魂從另外一個(gè)世界來(lái)到人間的預(yù)兆。我的心跳得厲害,腦袋又熱又漲,耳朵里嗡嗡地叫個(gè)不停,以為那是翅膀扇動(dòng)的聲音,好像有一種東西在慢慢地向我逼近。我嚇壞了,心臟劇烈地跳動(dòng),我不能呼吸,我的忍耐已經(jīng)達(dá)到了極限,于是我發(fā)了瘋似的大叫一聲,沖向門(mén)口,用盡全力搖晃著門(mén)鎖。外面的走廊里響起一陣急促的腳步聲,之后是鑰匙轉(zhuǎn)動(dòng)鎖芯的聲音,隨后貝茜和阿博特走進(jìn)了房間。
“愛(ài)小姐,你怎么了,不舒服嗎?”
“好可怕的聲音!我的耳朵里響起很多可怕的聲音,那聲音已經(jīng)鉆進(jìn)我的心里了。”我拼命地喊道,“把我?guī)С鋈グ桑∽屛业絻和坷锶グ桑 ?br/>
“怎么了?你聽(tīng)見(jiàn)什么,看見(jiàn)什么了?”
“啊!我看到了一道光,一定是幽靈。”這時(shí),我拉住了貝茜的手,而她并沒(méi)有抽回去。
“她是故意叫嚷的,”阿博特很厭煩地沖著我說(shuō),“而且叫得那么大聲!如果真是痛得厲害,也就算了,可她明明就是用叫喊聲騙我們過(guò)來(lái),我一眼就可以識(shí)破她的詭計(jì)。”
“你到底怎么了?”一個(gè)氣勢(shì)洶洶的聲音問(wèn)道。里德太太從走廊里走了過(guò)來(lái),帽帶沒(méi)有系上,隨著氣流飄舞著,身上寬大的衣服則在她行走的時(shí)候,發(fā)出窸窣的聲音。“阿博特,貝茜,我想我已經(jīng)吩咐過(guò)你們了,讓簡(jiǎn)?愛(ài)待在這個(gè)紅房子里,我會(huì)親自過(guò)來(lái)看她的。”
“簡(jiǎn)小姐叫得撕心裂肺,夫人。”貝茜懇求著。
“放開(kāi)她。”這是唯一的回答。
“孩子,松開(kāi)貝茜的手。你大可以放心,依靠這些小手段是不可能讓你免受責(zé)罰的。你絕對(duì)出不去。我最討厭狡猾的人了,尤其是小孩子。我想,我必須讓你了解,花招是不管用的。現(xiàn)在你要在這里多待上一個(gè)小時(shí),而且必須老老實(shí)實(shí)坐好,一動(dòng)不動(dòng),我才會(huì)放你出來(lái)。”
“啊,舅媽?zhuān)蓱z可憐我吧。原諒我吧!我實(shí)在忍受不了,你可以換別的方法懲罰我!在這間屋子里我會(huì)窒息的,如果——”
“閉嘴!這么吵吵嚷嚷讓人厭惡至極。”毫無(wú)疑問(wèn),她的感受是真實(shí)的。在她眼里,我已經(jīng)是一個(gè)早熟的演員了,她覺(jué)得我的本性就是惡魔,我殘忍、卑鄙、陰險(xiǎn),是一個(gè)十惡不赦的壞孩子。
貝茜和阿博特都退了出去。里德太太對(duì)我的瘋狂和哭號(hào)都視若無(wú)睹,僅有的感受就是厭惡與不耐煩。她不愿意和我多說(shuō)一個(gè)字,猛地把我向后一推,隨即鎖上了門(mén)。我聽(tīng)見(jiàn)她快步走開(kāi)了。在她走后不久,我大概是痙攣了,而這場(chǎng)吵鬧也以我的暈倒告終。