~1860,無名戰士~
"跟在他后面,伙計,"上尉刺耳的叫聲滾過山頭,刺穿了夜空。
那個間諜向森林深處逃去。它的形體在松樹的高高的影子中飛舞,它破舊的靴子在散落的針葉上發出嘎吱嘎吱的響聲,就像一條密集的多刺的毯子覆蓋在蔓延的交錯的樹枝下面。
我向前跑去,顫抖的手里緊握著槍。
盡管夜晚很黑,但還是有足夠的月亮可以看到。當我們營的其他人在黑暗的森林里追捕那個間諜時,我可以看到月光在我們的步槍上,在我們的銅扣上,在我們的劍柄上。
這個間諜很靈巧。以狼般的速度和敏捷穿過茂密的松樹林。
"別讓他跑了!"船長吼道。
這個間諜掌握了太多情報。
我飛快地向前沖去,蹬著腿,厚厚的靴子飛過散落著松針的森林地面。潮濕和霉菌的氣味撲鼻而來。
一個電話突然響了起來。
一個特別的叫聲,那不是人,也不是動物。
至少不是普通的動物。
一個拉格馬爾。
我打了個哆嗦,一股神經從我的腰部滾落下來,感覺就像要跳進去一樣。
盡管內心充滿了感情,我還是繼續推動自己前進。
我知道如果那個間諜成功逃脫,我們將付出多大的代價。
這一次,它那可怕的叫聲又一次把空氣撕裂了,這次更近了,它那可怕的叫聲幾乎奪走了我的理智。
我猶豫了片刻。其他人也是這樣做的。
那個間諜沒有。
間諜朝著那個惡魔的殘忍的叫聲飛奔而去,而不是逃跑。
走向。
流感是最令人發指的感染動物之一。一種以太多乙醚充饑的動物,長到膨脹的比例,將其他動物的部分結合起來,形成了只有在地獄里才能描繪出來的那種可怕的生物。
一個真正的魔鬼。
船長尖叫著,"現在就抓住他!"
我們正悄悄地溜到后面,這個間諜現在正在森林地面上飛快地沖鋒,他的腳步聲聽起來像雷鳴,盡管針頭的聲音很抑制。
但是我跑得很快,我緊緊地跟在特務的尾巴上,鮮血在我的耳朵里打著鼓,雙手汗流浹背,幾乎抓不住我的步槍。
我曾經聽說過一個拉格馬爾的故事。如果它享用了足夠的魔法——特別是如果以太足夠純凈的話——它可以消滅整個營。
我還是個新手——我最近才加入白色騎兵。我自己幾乎沒有什么魔法,也不知道如何保護自己不受這種惡魔的傷害。
因此,我幾乎沒有機會。
不管怎樣,我還是繼續向前跑。
另一聲可怕的叫聲在空中響起,這聲音離得很近,仿佛每棵樹都在回響。
恐懼在我的心里跳動,比我以前經歷過的任何恐懼都要純粹。
然而,我并沒有停止向前沖。
間諜突然停了下來,伸出一只手抓住一根低矮的樹枝,一把抓住,直到它發出吱吱的響聲。他扭過身來面對我。
我看到他閃爍的牙齒,然后聽到一個低嘶嘶聲,因為他從他的口袋里拿出一些東西。
帶金屬帽的小木瓶。他用拇指把它打開,一束藍白色的光從里面射了出來。
魔法。
我扭回去,但為時已晚。他低聲咒罵著,抓住整個瓶子,把所有的魔法都倒在手掌里。那聲音穿過他的皮膚,在黑夜里發出藍白相間的噼啪聲。
我向后一摔,猛地撞到身后的樹上,摔倒在地,就在這時,一片力量猛地向我撲來。
這只是即將發生的事情的一個預兆。
那個間諜的聲音提高了,現在比任何雷聲都響亮。隨著最后一個咒語和一個密封的字——阿門——咒語開始了。
他把劍從身邊的劍鞘里拔了出來,劍發出了藍色的光芒。100盞明亮的燈點亮了黑暗。
我把一只手按在我滿是汗水和泥濘的臉上,用手指閉上眼睛擋住突然而痛苦的光線。
間諜竊笑了一下,把皺起的嘴唇拉到白牙上,黃色的舌頭輕輕地掠過它們。
他朝我走過來。我還沒來得及把背壓到身后的樹上,站起身來,他就來到了我身邊。
他把劍伸向我的脖子。
我聽到了大雨的嚎叫。然后是尖叫聲。我營里其他人的尖叫聲。
我搖了搖頭。
我睜大眼睛盯著那個要殺我的人。
"為了聯邦,"他說。
他把他的劍向前,劃破了我的中間。
我的腳邊沒有血濺到松針上。它被魔法和劍的力量燒毀了。
這是一個非常寒冷的早晨。當我從床上跳起來,一只手沿著木架跑著,抓住了一些碎片時,我打了個哆嗦。我那雙厚厚的羊毛襪子沒能阻止寒氣從地板的明顯縫隙中上升。
我從一只腳跳到另一只腳,拽著我的兩層睡袍,渾身發抖。
我睡過頭了,讓壁爐里的火幾乎自己熄滅了。在已經燒焦的煤塊中,只有少數不幸的余燼不情愿地發著光。
牙齒格格作響,我彎下身子靠近一籃子引火柴,在里面翻找,直到找到一把干掉的松針。把它們扔到煤塊上,我用手指緊緊地捂住嘴唇,用嘴巴做了一個風箱,吹啊吹,最后針頭點著了。然后我利用火焰的優勢,添加了更多的引火物,這是我前一天晚上準備好的。
我的手順著胳膊往下滑,我跳起來打了個冷戰。
這時有人敲門。
自從我媽媽去世后,我就一個人住在山上。雖然附近有一個小鎮,但從這里步行到山谷需要20分鐘。
我驚恐地做了個鬼臉,小心翼翼地伸手去拿掛在火爐旁鉤子上的撥火棍。
很少有人在沒有事先通知的情況下來看我。但今年秋天已經被證明是一個極其寒冷的秋天。
追蹤者和心懷不滿的礦工偶然發現樹林里一所溫暖的房子,試圖趕走現在的居民,這種事情并不是聞所未聞的。
"梅森小姐,用不著去拿你的火鉗,"一個友好的聲音從門口傳來,"是我,店里的華萊士。"
我放松了。"華萊士,你嚇死我了!我還以為你是個流浪漢什么的。"
"流浪漢很少敲門,梅森小姐,"華萊士威嚴地說。
我聳了聳肩,承認了他的觀點。"等一下,我去拿外套。"
我跑到我那間只有一個房間的房子里的床邊,抓起那件厚厚的水牛皮大衣,聳聳肩。
只有當它被牢牢地扣上后,我才打開了華萊士的大門。
他脫下帽子,然后把手放回口袋里。"冷的,"他指出。
"的確。雖然我不認為你大老遠跑到我家來就是為了告訴我這些,"我敏銳地指出。
他點點頭。"說到這里,你是對的。這是一個詛咒,梅森小姐。"
我僵硬了。"在哪兒?"
"在一個新礦脈工作的一個采礦隊偶然發現了它。真惡心,"他說。
我又發抖了。"老貝琪ーー"
""生病了。她推薦你作為鎮上唯一的另一個醫生。你能行嗎?"他直截了當地問。
我考慮了他幾秒鐘。我能勝任嗎?我自己已經治愈了一些詛咒,我絕對可以用這筆錢。但是外面非常的冷。
我搖搖頭,然后點點頭。"當然。我現在要和你一起走了。"我從門后伸手去拿披肩。
"不著急,梅森小姐。你可以先穿衣服。"他點點頭,看著我裸露的雙腿,從我的水牛皮大衣里面露出來。"礦工們都被疏散了。我們只需要清理一下血管,這樣我們就可以重新開始工作。"說完,他恭敬地向后退了一步,為我關上了門,我聽到他轉過身去,盡管那邊的小屋沒有窗戶。
我笑了笑,然后迅速穿上了樸實無華、結實耐穿的衣服。不過話又說回來,我的每一件衣服都非常結實耐穿。
吃完后,我從口袋里掏出一塊舊面包,鎖上門,走出門廊去見華萊士。
這是一個極其寒冷的早晨。從我家出去的粗糙的土路上覆蓋著霜凍,我每走一步都要小心不要滑倒。
"你認為這是什么樣的詛咒?"我問道。
""我不知道,夫人。我被帶到這里來接你。"
我點點頭。華萊士是一個身體強壯的人,戴著一副圓鏡片眼鏡,留著華麗的灰胡子,面無表情。
不過還是不錯的。
"如果你需要的話,礦場里會有很多乙醚,"他說。
我搖搖頭,笑了笑,抓住我黑黑的頭發,很快地把它編成一條辮子。"我不需要乙醚,華生。"
"哦,當然,我忘了,沒有它你也可以練習,不是嗎?這很奇怪。"
"這并不奇怪。我聳聳肩解釋說:"貝琪認為我只是不小心吞下了純乙醚之類的東西。"。
沃森點點頭。"她是個聰明的女人,比我懂得多,"他承認。
"你不需要一直陪著我,"我笑著說。"如果你給我指路,我馬上就到。"
"你是個盡職的姑娘,梅森小姐,"他贊許地說。
我笑了。
我是個盡職的姑娘。總是恭敬,可靠,我通常做我被告知的事情。如果我同意別人告訴我的,那就是。
"不過,還有最后一件事,"他轉過身來,粗糙的靴子踩在松動的小路石頭上發出摩擦的聲音。"你可能會在路上遇到一些外國人。"
"外國人?"我好奇地問。
「來自北方的訪客。一個特使,"他小心翼翼地說著這個詞,嘴唇環繞著它,眼神謹慎,好像他害怕說錯話。</br>