我沒有回答。
""可是你為什么要離開呢?你應該直接來找我。"
"不是貝茨。是為他工作的一個人。"弗蘭克斯先生,我想他的名字就是,"我虛弱地說。"不過沒關系。"
卡邁克爾哼了一聲。""沒關系嗎?我要告訴你多少次,你可能把這個國家的安全掌握在自己手中?"他實事求是地說。
我聽了他的話打了個哆嗦,搖了搖頭。
"可是你為什么要走呢?你應該直接來找我,"卡邁克爾再次堅持道。
我慢慢地抬頭看著他。"他說你因為某件事被送走了,說沒有人會在乎......"我慢慢說完。我無法完成剩下的部分。我越想越覺得自己很可悲,我真的很討厭這種可悲的感覺。
卡邁克爾緊閉雙唇,突然失去了怒火。事情發生得太快了,我忍不住瞥了他一眼,自己的眼睛因為困惑而瞇起來。他是一個如此強大的人,有著如此強大的個性,當他失去那種力量的那一瞬間,我真的震驚了。
他慢慢地,結結巴巴地放出最柔和的笑聲。"我本來對你有更高的期望,"他說。
我不確定這是不是一種侮辱,然后他抬頭看著我,嘴角掛著最溫柔的微笑。
我站在那里盯著他,也許這是我第一次真正地看著他,而不是那身制服和咆哮。
他發現我在盯著他看,他也回應了我。幾秒鐘過去了,一分鐘過去了,他才開口說話。他清了清嗓子。"好吧,我想你已經替我做了決定,"他突然說。
我的眉毛皺了起來。"你說什么?這意味著什么?"
他低下頭,轉身向城里走去。我看著他瞇起眼睛。很明顯,他在想些什么。"這是什么?"我輕聲問道。
"該走了,伊莎貝爾·梅森。"
我輕微地打了一個寒顫。"我不想回到那個群體,"我虛弱但嚴肅地說
"我也是。"
我眨了眨眼。""什么意思?這不是你的職責嗎?"我開始了。
他看了我一眼,我立刻閉上了嘴。
"我對我的國家負有責任。"和平第一,"他說,聲音回蕩在和平這個詞上。"當我聽從坎貝爾小姐的召喚時,我不可能做到這一點。另外,我剩下的人足夠保證她的安全了。更重要的任務是把你帶到華盛頓。"他直直地看著我。
我的嘴唇溫柔地張開。我想把目光從他身上移開,但我做不到。就在那一刻,它被鎖住了,好像有人用最粗最結實的繩子把它拴在那里。
慢慢地,他的嘴唇微笑起來。"你看起來很震驚,伊莎貝爾。"
伊莎貝爾?這是他第一次屈尊使用我的名字。這個小小的事實震撼了我,我所做的就是閉上嘴唇。然后我意識到他在說什么。"你是說我們要一起去華盛頓?一個人?"
他仰起頭笑了起來。"你動作真快,梅森小姐。可以肯定的是,你的推理能力超過了最優秀的科學家和思想家。"
我的眉毛緊緊地擠在一起,形成一條深深的皺紋。如果有一件事能讓我忘記我臉上的瘀傷和我目前的困境,那就是這個令人難以忍受的人的態度。
他的嘴唇仍然微笑著,他向我點點頭,然后轉移他的目光盯著他的馬。"我們將一起前往華盛頓。不過,我還是要騎自己的馬。"。
"但是你拋棄坎貝爾小姐不會有麻煩嗎?"
他考慮了我幾秒鐘,然后聳聳肩膀。"更糟糕的命運是讓這個國家陷入戰爭。更糟糕的命運是袖手旁觀,無所作為。"他現在嚴肅地看著我。也許他想在那一刻表達出比他的言語和表情更多的東西。他的眼睛后面閃爍著某種光芒。這可不是什么好事。這也不是魅力。這完全是另外一回事。
我情不自禁地被它吸引住了。
"現在,伊莎貝爾小姐,你拿著你的行李。我想你們那里沒有食物、水或其他補給品吧?也許是醫學?生乙醚,碰碰運氣?"他滿懷希望地說。
我回頭看了看我的行李。"我有衣服和鞋子,一些精選的藥品,兩罐水和一些干果。"
他毅然地點了點頭。"在我們到達下一個城鎮之前,這就足夠了。幸運的是,我身上帶著錢,即使沒有,如果我到了官方銀行或政府辦公室,我也可以索要一些。現在剩下的就是我們騎上馬走人了。"
我眨了眨眼回避我的驚訝。""這么快?現在?"
他笑了。""你想要什么?我們是不是應該永遠站在這個山脊上聊天?"
"不,不是那樣的。我只是..."
我突然低頭盯著我的手。我不能說出我當時在想什么——如果我們像這樣突然離開,那么整個困境就會變得更加嚴重。事實上,卡邁克爾上尉愿意放棄他的職責,拋棄他的部下,放下一切,盡快帶我去華盛頓......為什么,這是我能想到的最可怕的事情之一。
我顫抖著,雙手緊緊地環繞著腰部。
他看著我,眼睛向下看著我的胳膊,又看著我的臉。"我會保證你的安全,"他簡單地說。然后他沖著馬點點頭。"現在是離開的時候了。"他轉身走向我的馬,在上馬之前檢查了馬鞍和韁繩。然后他跨坐在上面,低頭看著我。有那么幾秒鐘,他什么也沒說,然后轉過頭,指了指我的馬。"是時候離開了,"他再次表示。
于是我騎上馬,我們騎著馬走進了清晨。
我找到了她,我無法否認看到她時心中涌起的那種如釋重負的感覺。
她很好,只是左臉頰上有一塊嚴重的瘀傷。我不該讓貝茨和他的手下接近她。我想得越多,我的牙齒就磨得越緊。
至少這迫使我采取了行動。現在我再也不能回到坎貝爾小姐和她的派對上去了。我知道情況有多嚴重。不到華盛頓我是不會罷休的。
我們一天中大部分時間都默默地旅行。奇怪的是,這是令人愉快的。有一陣微風,雖然很涼爽,但并不太冷。然而,陽光和新鮮的空氣并不是這里令人愉快的原因。自從我們見面以來,我們第一次沒有爭吵。伊莎貝爾在我身邊騎得很得體,我發現她的陪伴使我感到安心。這是我不愿向她承認的事實,但我現在可以自由地向自己承認了。
有幾次,當我從側面看她時,我發現自己在微笑。她陷入了沉思,偶爾盯著她的手或整理她的頭發超過她的肩膀。
有幾次我試圖把她拉進談話,但很快就意識到沒有意義。她陷入了沉思,現在最好把她留在那里。
當太陽開始落到山后,黃昏還不到幾個小時的時候,我聽到了蹄聲。
我皺起眉頭,嘴唇緊緊地皺著,我轉過身去。起初我以為這只不過是一個礦工或其他穿越大草原的旅行者。然后我聽到馬蹄的有力步伐,我皺起了眉頭。
伊莎貝爾看見了我,轉過身來跟著我的動作。"這是什么?你不認為是貝茨先生和他的手下在追殺我們嗎?"
不,我不這么認為。但我沒有浪費口舌說出來。相反,我瞇起了眼睛。"我們必須加快步伐,"我突然說。
她沒有爭辯,我們倆都靠在馬韁繩上,輕輕地把它們甩成疾跑。這無關緊要。不管是誰在我們后面,他們都決心要趕上來,而且他們正以驚人的速度趕上來。
不到一兩分鐘,它們蹄子的轟鳴聲就在草原上回響起來。
"不管發生什么事,你都不要插手,"我突然對她厲聲說道。
她睜大眼睛盯著我。
"伊莎貝爾,答應我。"我面對著她。她什么也沒說,我咬緊牙關,讓她再答應我一次。然后我及時轉身。
我看見一個騎馬的人出現在眼前。我立刻意識到一件事:聯盟的顏色。
那個間諜一定是那個間諜。
這個事實一下子穿透了我,我的下巴松弛下來,嘴巴張得大大的,我的目光充滿了恐懼。
恐怖并沒有持續多久。我把它推開,反而抓住了我的劍。
我把頭扭過肩去。那個間諜正在監視我們。除了戰斗我什么也做不了。
"伊莎貝爾,繼續走!不要回頭!"我沖著她大喊大叫。
她的眼睛因為害怕而睜得大大的,她的頭發松散地披散在肩膀上。她搖了搖頭。
"滾出去,"我再次沖她喊道。然后我把馬牽來牽去,直到把她擋在間諜的視線外。
我看見那個人彎腰勒住韁繩。他的臉不知怎么地閃閃發光,當他走近時,我才明白原因:他戴著一個白色的琺瑯面具,面具遮住了他的臉,只露出他那張扭曲成殘酷微笑的嘴。
我把馬停了下來,從脖子上抓起乙醚瓶,把魔法倒在手上,然后把劍從鞘里拔出來,劍刃發出清脆的聲音,在空氣中回蕩。
那個男人朝我猛沖過來,駿馬的蹄子踏過大草原,泥土和青草像瀑布一樣瀉向空中,他的馬鼻孔張得很大。
最后他向我撲過來,我也向他撲過來。我先動手了,把劍轉過來,發出一股能量向那匹馬猛沖過去。
那匹馬跑得很快,猛地一扭,但是騎手跑得更快。他把自己甩下野獸,在空中翻騰,顯示出貓的敏捷。他降落在草原上,盯著我看了幾秒鐘,他的嘴唇在面具下蜷縮著。</br>