登金陵鳳凰臺[1] 李白
鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。
吳宮花草埋幽徑[2],晉代衣冠成古丘[3]。
三山半落青天外[4],二水中分白鷺洲[5]。
總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。
【注釋】
[1]金陵:今江蘇南京。鳳凰臺:鳳凰臺在金陵鳳凰山上,相傳南朝劉宋年間有鳳凰集于此山,乃筑臺,山和臺也由此而得名。[2]吳宮:三國時吳國王宮。[3]衣冠:指名門世族。古丘:指墳墓。[4]三山:山名,在南京西南長江邊上。[5]二水:秦淮河經南京后入長江,被橫于其間的白鷺洲分為兩支。
相傳李白登黃鶴樓,因見到崔顥題詩所以斂手而歸,但他卻始終沒有忘記這件事。唐上元二年(761年),也即他去世的前一年,他來到金陵鳳凰臺,在此仿崔詩而寫下了這篇作品。
鳳凰臺上曾有鳳凰來游,然而鳳去臺空,如今只有臺下長江水仍然不停東流。詩人即此感嘆盛衰轉換、歷史變遷:吳國壯麗繁華的宮廷已經荒蕪,東晉的風流人物也早就進了墳丘。他展望江山,見三山半隱半現于青天之外,江水被白鷺洲分為兩支。但是壯美景色并不能讓他忘掉重重的心事:浮云(奸佞小人)總是能夠遮蔽太陽,看不到朝廷所在的長安,又怎能不使人發愁?