韓碑 李商隱
元和天子神武姿,彼何人哉軒與羲[1]。
誓將上雪列圣恥[2],坐法宮中朝四夷[3]。
淮西有賊五十載,封狼生貙貙生羆[4]。
不據山河據平地,長戈利矛日可麾。
帝得圣相相曰度,賊斫不死神扶持[5]。
腰懸相印作都統,陰風慘淡天王旗。
愬武古通作牙爪[6],儀曹外郎載筆隨[7]。
行軍司馬智且勇[8],十四萬眾猶虎貔[9]。
入蔡縛賊獻太廟[10],功無與讓恩不訾[11]。
帝曰汝度功第一,汝從事愈宜為辭[12]。
愈拜稽首蹈且舞[13],金石刻畫臣能為。
古者世稱大手筆,此事不系于職司[14]。
當仁自古有不讓,言訖屢頷天子頤[15]。
公退齋戒坐小閣[16],濡染大筆何淋漓。
點竄堯典舜典字[17],涂改清廟生民詩[18]。
文成破體書在紙[19],清晨再拜鋪丹墀[20]。
表曰臣愈昧死上,詠神圣功書之碑。
碑高三丈字如斗,負以靈鰲蟠以螭[21]。
句奇語重喻者少[22],讒之天子言其私。
長繩百尺拽碑倒,粗砂大石相磨治[23]。
公之斯文若元氣,先時已入人肝脾。
湯盤孔鼎有述作,今無其器存其辭。
嗚呼圣王及圣相,相與烜赫流淳熙。
公之斯文不示后,曷與三五相攀追[24]?
愿書萬本誦萬遍,口角流沫右手胝[25]。
傳之七十有二代,以為封禪玉檢明堂基[26]。
[1]軒:軒轅氏。羲:伏羲氏。[2]列圣恥:唐王朝從安史之亂起便形成了外敵入侵、藩鎮割據的局面,憲宗之前的幾個皇帝曾因為吐蕃與地方軍閥的叛亂而出奔。[3]法宮:皇帝處理政務的正殿。四夷:泛指四方邊地。[4]淮西兩句:意謂淮西等地為奸賊割據了五十多年,而這些武臣的殘暴又是代代相承的。貙(chū)、羆(pí):都是兇猛的野獸。[5]帝得兩句:意謂唐憲宗得到賢明的宰相名叫裴度,賊寇們暗殺他不死是神明的幫助。[6]愬(sù)武古通:指裴度手下的大將李、韓公武、李道古、李文通。[7]儀曹:禮部官員。[8]行軍司馬:指韓愈,其時他擔任軍中顧問。[9]貔(pí):傳說中的猛獸。[10]入蔡句:指元和十二年十月李愬夜襲蔡州,擒叛將吳元濟,解至長安一事。[11]恩不訾(zī):意謂皇上對他的恩遇也不可估量。訾:計量。[12]宜為辭:指詔命韓愈作《平淮西碑》。[13]稽(q?)首:叩頭。[14]此事句:此事重大不能交給一般文字官員,須親自執筆。[15]訖(qì):畢。頷:點頭。頤:下巴。[16]公:指韓愈。[17]點竄:指修改字句。[18]清廟、生民:《詩經》篇名。[19]破體:行書的一種。[20]丹墀(chí):皇宮前的紅色臺階。[21]螭(chī):無角龍。此指碑上所刻的螭形花紋。[22]喻:理解。[23]讒之三句:指李愬之妻入宮向憲宗言碑文不實,憲宗遂命磨去碑文,譴人重撰一事。[24]公之兩句:意謂韓碑碑文若不能昭示后世,憲宗功業又如何與三皇五帝相承接。[25]胝(zhī):繭。[26]玉檢:封存封禪文書的器具。明堂:天子處理政務、召見諸侯的地方。
【賞析】
本詩由憲宗決心削平藩鎮開始寫起,詳盡敘述了裴度率軍平定淮西的功績,以及韓碑從撰碑、樹碑到推碑的過程,熱情贊頌了韓愈碑文的不朽價值。全詩敘議相兼,寫得高古雄拔,直追韓愈之風。