早晨晚些時(shí)候,雨才停了一會(huì)兒,不過(guò)濃密的烏云依然籠罩著大地,遮蔽了陽(yáng)光。雷聲隆隆,仿佛預(yù)示著什么不好的事情。客人和他們的隨從們已經(jīng)起來(lái)了,莊園里面人來(lái)人往,一片喧嘩。多次被外面的吵鬧聲吵醒之后,莉亞雖然很疲倦,但還是很興奮地起床了,前往洗衣房遠(yuǎn)離這片喧嘩之地。到了洗衣房后,她驚訝地發(fā)現(xiàn)科爾文已經(jīng)到了。他手里正把玩著一株薰衣草,一雙眼睛認(rèn)真地觀察著它的顏色,又湊上去嗅了嗅氣味。看到莉亞進(jìn)來(lái)之后,他從長(zhǎng)凳上站起身來(lái)。
“天氣很糟糕,所有人幾乎都待在屋子里,”他皺著眉頭說(shuō)道。“你睡著了嗎?”
“睡得不大好,”她承認(rèn)道。接著她通過(guò)靈石召喚來(lái)一股水流,將籃子接在下面。“我的睡眠總是很淺。輕微的聲音也會(huì)把我吵醒。”
“有人把盤(pán)子打碎了,”科爾文說(shuō)道。“那之后我就一直在床上翻身,實(shí)在睡不著,最后決定起床來(lái)這里聽(tīng)雨。”
莉亞將科爾文的襯衫浸入水槽里。她想起了上一次幫科爾文洗襯衫的事情,心口還是一陣鈍痛,讓她不自覺(jué)咽了咽口水。“看起來(lái)我們這兒的薰衣草把你迷住了。你昨天也在這一片草地里散步。”
“我正打算送一束到弗什莊園去。這邊的品種和我住的百里區(qū)那邊的品種不一樣。蘋(píng)果也是……米爾伍德有一些東西是獨(dú)一無(wú)二的。”
莉亞將襯衫放在棱石上面用力搓洗著、拍打著,還用了一大塊的香皂。“這里和你讀書(shū)的地方——布勒貝克大教堂有很大不同嗎?”
“和這里無(wú)法相提并論,”他走到她身后,說(shuō)道。他用敬畏的眼神凝視著高大的教堂。“這是王國(guó)內(nèi)最古老的大教堂。布勒貝克大教堂是在我祖父那時(shí)候才建成的。我們那里并沒(méi)有深厚的歷史底蘊(yùn)。每一個(gè)國(guó)家都會(huì)有一所特有的大教堂。我很慶幸我們的大教堂很……簡(jiǎn)樸,不像達(dá)荷米亞的那樣奢華。”
莉亞擰干襯衫,漂洗一遍之后,又將其擰干。她想聽(tīng)他說(shuō)那些要告訴她的話(huà),但還是決定岔開(kāi)話(huà)題。“老實(shí)說(shuō),我甚至不知道達(dá)荷米亞在哪里。我只知道王太后來(lái)自那個(gè)地方。而且嘎咕怪石這個(gè)單詞也是來(lái)自他們的語(yǔ)言。”
“你到現(xiàn)在還記得這個(gè)單詞,這讓我很自豪。在我們對(duì)岸還有很多國(guó)家:浩特蘭德,派斯,摩恩。達(dá)荷米亞在南邊,和我們這里隔了片海。我們兩國(guó)已經(jīng)交戰(zhàn)好多年了,但是現(xiàn)在處于和平期,因?yàn)槔蠂?guó)王和帕瑞吉斯聯(lián)姻了。就像小國(guó)王會(huì)和她的侄女結(jié)婚,來(lái)擴(kuò)大聯(lián)盟的力量。這段聯(lián)誼的相關(guān)事宜已經(jīng)在進(jìn)行中了,盡管她還很年輕。”
洗完這件襯衫之后,她又開(kāi)始清洗自己的臟衣服。他和自己開(kāi)始談?wù)摶橐鰡?wèn)題了,“王太后嫁給老國(guó)王的時(shí)候真的只有十五歲嗎?”
“一般女孩子不會(huì)在這個(gè)年紀(jì)結(jié)婚。”
的確如此,莉亞內(nèi)心想道。她大聲地說(shuō)道:“是的,也不會(huì)嫁給年紀(jì)這么大的。會(huì)有這種情況出現(xiàn)嗎?我在米爾伍德這里似乎沒(méi)有見(jiàn)過(guò)夫妻年齡差這么大的婚姻。”
“你見(jiàn)過(guò)大教堂的婚禮嗎?”他疑惑地問(wèn)道。她看不透他的神情,但也沒(méi)有錯(cuò)過(guò)他神情中那一絲饒有興致的意味。
“在大教堂里面?沒(méi)有,從來(lái)沒(méi)在里面見(jiàn)過(guò)。我唯一一次進(jìn)入大教堂,還是在把你從朝圣者驛站那里救出來(lái)的途中。”
“但你沒(méi)有資格進(jìn)去……”
“很明顯我不是通過(guò)允許之后才進(jìn)去的,科爾文。我是被小球帶到那里,然后通過(guò)地下通道過(guò)去的。這也是我找到你并且躲過(guò)了護(hù)衛(wèi)手下的原因。有一個(gè)房間在下面,里面有一排長(zhǎng)凳和一張石桌。那里的靈力非常強(qiáng)大。”
“別再多說(shuō)了,”科爾文不自然地笑了一下,仿佛難以置信剛剛聽(tīng)到的話(huà)。“不是圣騎士的人是不允許進(jìn)去的。至少也得是準(zhǔn)圣騎士的人才能進(jìn)。”
“所以你不能告訴我那意味著什么嗎?那些長(zhǎng)凳,那張桌子?”
“別問(wèn)我這件事了。”
“這就是為什么那么多女孩不想成為圣騎士?因?yàn)樗齻冊(cè)谕瓿蓪W(xué)業(yè)之前得結(jié)婚?”
科爾文交疊雙臂,看向遠(yuǎn)處,“對(duì),這種情況很常見(jiàn)。不過(guò)我妹妹發(fā)誓說(shuō)她要在成為圣騎士之后再結(jié)婚。”
莉亞將濕衣服擰干,余光瞥了眼科爾文,又開(kāi)始重新把衣服洗一遍,“她這樣做是為了取悅你嗎?”
“作為伯爵的妹妹,她和任何一個(gè)有地位的男人結(jié)婚都是有優(yōu)勢(shì)的。如果我出事了,她可以繼承我的爵位。許多追求者都想方設(shè)法抓牢她,
和我沾親帶故。但是她和我說(shuō)過(guò)她會(huì)和一個(gè)圣騎士結(jié)婚,我也對(duì)她做出這樣的決定感到自豪。”
莉亞微微笑了笑,“如果你妹妹和圣騎士結(jié)婚,那他應(yīng)該沒(méi)那么希望你死了。你有中意的妹夫人選嗎?”
“你為什么這么想知道?”
“是埃德蒙嗎?”
科爾文聽(tīng)到這句話(huà)的時(shí)候忍不住笑了。莉亞從他的眼神中看出,他心里完全不是這么想的。“你覺(jué)得她和他在一起是不會(huì)幸福的,對(duì)嗎?”
“她把自己的人生大事交付給你了,科爾文。所以你到底會(huì)考慮怎樣的人選?”
“她現(xiàn)在才二年級(jí)。我還不急著開(kāi)始尋找人選。”
“我還想知道的是,你會(huì)找什么樣的人?”
他沉默了一會(huì)兒,表情變得嚴(yán)肅起來(lái),“莉亞,現(xiàn)在不是合適的時(shí)間或者……時(shí)節(jié)。國(guó)家正處于再次內(nèi)戰(zhàn)的邊緣。任何一刻都有可能突然爆發(fā)戰(zhàn)爭(zhēng)。只要德蒙特影響力沒(méi)有減退,那國(guó)家就能保持和平的局面。但是現(xiàn)在依然危機(jī)四伏。”
她繼續(xù)洗著衣服,轉(zhuǎn)頭看了一眼科爾文,他眼中流露出憂(yōu)慮的神情。“我還想知道更多的消息。”
“我不想把你嚇到。”
“我不會(huì)被嚇到,科爾文。這個(gè)世界那么大,這個(gè)國(guó)家也那么大。讓我為你分擔(dān)一些重負(fù)吧。是和大災(zāi)難的噩兆有關(guān)嗎?所以現(xiàn)在不是合適的時(shí)節(jié)?”
他盯著她片刻,然后點(diǎn)點(diǎn)頭。“這種疫情已經(jīng)蔓延到各個(gè)國(guó)家中去了,并不只在我們國(guó)家。我們不知道它會(huì)以怎樣的形式出現(xiàn),但是大主教們都害怕它出現(xiàn)之后會(huì)極具破壞力。不久之前發(fā)生過(guò)前所未有的嚴(yán)重的大災(zāi)難。它通常是通過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)的假象發(fā)生,但這一次情況可能會(huì)有所不同。至少我的大主教是這么認(rèn)為的。但是那些國(guó)家的統(tǒng)治者們都不聽(tīng)從大主教們的話(huà)。很多年以來(lái),國(guó)家的掌權(quán)人都不是圣騎士的身份。甚至我們國(guó)家的現(xiàn)任國(guó)王也沒(méi)有意愿、耐心或者謙遜的態(tài)度去學(xué)習(xí),從而取得圣騎士的頭銜。他只想成為一個(gè)騎士,而不是圣騎士。所以現(xiàn)在大災(zāi)難帶來(lái)的威脅仍然急劇增長(zhǎng),但掌權(quán)者們卻因?yàn)樗麄兊某錾恚瑢?duì)這些情況視而不見(jiàn)。”
“我不懂。”
“靈石的力量開(kāi)始逐漸衰退,它們所能提供的保護(hù)也越來(lái)越弱。布勒貝克的學(xué)生已經(jīng)完全不能控制它們了。現(xiàn)在控制一塊靈石需要更強(qiáng)大的力量。米爾伍德這兒沒(méi)有發(fā)生這種事情。但是在其他大教堂,情況有所不同。這預(yù)示著會(huì)有麻煩即將來(lái)臨,我們?cè)谖磥?lái)會(huì)遭遇毀滅性的危險(xiǎn)。許多掌權(quán)者并沒(méi)有接受這個(gè)事實(shí),仍然把注意力投放在權(quán)力、土地和金錢(qián)上面。最顯著的一位就是卡斯珀的伯爵了。你聽(tīng)說(shuō)過(guò)他嗎?”
莉亞想了一會(huì)兒,“我曾經(jīng)聽(tīng)大主教提起過(guò)他。我想他幾年前來(lái)過(guò)這里。他是所有伯爵中最有錢(qián)的,是嗎?”
“也是整個(gè)王國(guó)中最高傲、最貪婪、最有影響力的大人物。他并不缺土地、身份、財(cái)富或者繼承權(quán),但他反抗德蒙特,要求給他的土地提供更多的補(bǔ)助金,并且不接受協(xié)商。華瑞克和安德烈爾的伯爵也和他站在同一戰(zhàn)線。我們聽(tīng)說(shuō)他們正在組織一支部隊(duì)來(lái)反抗德蒙特,以?shī)Z取對(duì)國(guó)王的監(jiān)護(hù)權(quán)。”他的面部因?yàn)楦械綈盒亩行┡で!八麄兿肟刂茋?guó)王,這樣就能獲得更多的地產(chǎn)和財(cái)產(chǎn)。他們痛恨權(quán)利掌握在一個(gè)尊貴的……男人之下。”
一個(gè)聲音從外面的雨聲中傳來(lái),打斷了他們的談話(huà),“我的圣母啊,弗什,我簡(jiǎn)直不敢相信你在用長(zhǎng)篇大論的政治感言來(lái)討女孩的歡心。不要干預(yù)她的想法。你這是在誤導(dǎo)她!”
說(shuō)完之后,這個(gè)男人就從外面走了進(jìn)來(lái),頭發(fā)和斗篷都被淋濕了。他和科爾文差不多大,只有下巴上有一圈胡子。他長(zhǎng)得很英俊,但看起來(lái)很刻薄,仿佛他覺(jué)得這整個(gè)世界就是一個(gè)大笑話(huà),然而只有他一個(gè)人能懂。他有著一頭長(zhǎng)發(fā),束腰外衣上鑲著閃耀的寶石。他的腰間系著刀,但是刀上沒(méi)有圣騎士的標(biāo)志。
在聽(tīng)到這個(gè)闖入者聲音的一瞬間,科爾文身體變得僵直,他的眼神顯示出他認(rèn)識(shí)這個(gè)進(jìn)來(lái)和他們一起躲雨的人,并且對(duì)他的到來(lái)感到震驚。
“姑娘,我為弗什伯爵的無(wú)禮向你道歉。你在這里用自己的雙手謀生,他卻在一旁胡說(shuō)八道這些無(wú)稽之談。弗什,你真的缺乏常識(shí)。女孩們喜歡聽(tīng)你贊美她們,而不是對(duì)她們說(shuō)教。”
科爾文繃緊下巴,眼神一沉,莉亞意識(shí)到他此時(shí)很憤怒,并且在拼命地控制著憤怒,這種憤怒暗藏殺機(jī)。“你來(lái)米爾伍德干嘛,狄埃爾?”
“很明顯,我跟著王太后來(lái)這里的,傻子。我隨她騎馬前來(lái)調(diào)查老國(guó)王被謀殺的事情。在這片目無(wú)法紀(jì)的土地上,我是她的護(hù)衛(wèi)。”
“老國(guó)王死于一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),狄埃爾。他當(dāng)時(shí)帶領(lǐng)了一支具有壓倒性?xún)?yōu)勢(shì)的隊(duì)伍。”
“你當(dāng)時(shí)在場(chǎng),所以你知道事情的來(lái)龍去脈。我們只能相信圣騎士從來(lái)不會(huì)說(shuō)謊。”他輕輕地笑了,帶有一絲嘲弄。“我不需要問(wèn)你為什么現(xiàn)在在這里。照料德蒙特的小貓?或者你發(fā)現(xiàn)了幾句在布勒貝克里面沒(méi)有看到過(guò)的箴言,要趕緊抄在自己的圣書(shū)里?”他看向科爾文位置附近放著的圣書(shū),又轉(zhuǎn)頭看向莉亞,“我和他一起在那里學(xué)習(xí),姑娘。我們認(rèn)識(shí)很久了,并且都無(wú)法容忍彼此。如果他讓你感到無(wú)趣了,我為他向你道歉。”
莉亞用力地?cái)D了擠衣服,再將其擰干。這一瞬間,她竟然不知道該說(shuō)什么。科爾文有些慌張,又憤怒無(wú)比,他的手慢慢握成拳,仿佛下一秒就要拔出自己的劍。
她突然靈光一閃,想到了自己該說(shuō)什么。“你這樣打斷我們談話(huà)的舉動(dòng)很無(wú)禮。”莉亞直視著他說(shuō)道。
他停頓了幾秒才反應(yīng)過(guò)來(lái)她說(shuō)了什么,于是他很吃驚地看向她,繼而大笑起來(lái),“為什么這么說(shuō)呢,我就是故意這樣做的,姑娘。你很準(zhǔn)確地理解了我的意圖。”
“那你在這里逛是有什么事情嗎?”莉亞再次將衣服擰干,將余下的水分?jǐn)D出去,“冒著大雨?”
“其實(shí)我在尋找大主教的獵人,”他看向她,笑容中透著戲謔,“有人告訴我來(lái)洗衣房這里看看,但是那……”
“那的確是你能找到她的地方,”莉亞說(shuō)完便站了起來(lái)。“有何貴干?”
他先是看起來(lái)十分震驚,隨后露出了很愉快的神色,迸發(fā)出一陣大笑。“這就更有意思了,你竟然和弗什在談?wù)撜危皇怯懻撃闾嫠逑础蛘咛嫠逑匆路?yīng)該收多少錢(qián)。我完全想錯(cuò)了。我本來(lái)以為你在這兒追求一個(gè)浣衣女,弗什。”
科爾文的眼中滿(mǎn)是厭惡之情。
“放輕松,弗什。我只是在開(kāi)玩笑。”
“是嗎?”科爾文輕聲問(wèn)道。
“要是我不是在開(kāi)玩笑,你這樣問(wèn)倒是不錯(cuò)!說(shuō)得好像你曾經(jīng)追過(guò)女孩一樣。好吧,姑娘——原諒我剛剛打擾了你。我聽(tīng)說(shuō)獵人很矮,有絡(luò)腮胡。但是很明顯我得到的消息完全不對(duì),你很高,而且事實(shí)上,你并沒(méi)有胡子。”
他說(shuō)話(huà)的方式讓莉亞感到很有趣——比埃德蒙來(lái)這里以后說(shuō)的所有話(huà)都要有趣。莉亞定了定神,忍住笑意。她頓了一下說(shuō)道:“如果你知道怎樣可以變矮一些,我很樂(lè)意聽(tīng)你說(shuō)。”
“這個(gè)回答很機(jī)智,”他恭維道。“你真讓我感到驚訝。我在雨中的泥地里走了那么久,就是為了換一種方式來(lái)羞辱、激怒弗什伯爵,并且我?guī)缀跻呀?jīng)做到了這一點(diǎn)。我的第二個(gè)目的就是為了尋找大主教的獵人,并且告訴你王太后今天晚一些時(shí)候想在你管轄的這片地方打獵。外面的道路還很潮濕,沒(méi)法騎馬行走,而溫特魯?shù)逻€在很遠(yuǎn)的地方,所以我們準(zhǔn)備晚一天再離開(kāi)。我要向她建議讓你現(xiàn)在就來(lái)嗎?或者在你幫這位伯爵清洗完畢之后?”他故意停頓了一下,再繼續(xù)說(shuō)道:“我的意思是,他的衣服?”
“我必須先問(wèn)一下大主教的意見(jiàn)。”莉亞站起身說(shuō)道。
“那是肯定的。”他表示同意,露出了微笑。接著他轉(zhuǎn)向科爾文說(shuō)道:“諾里斯·約克也在這里嗎?很好。你有沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)如果我站到卡斯珀的陣營(yíng)里,他會(huì)給我一個(gè)伯爵爵位?”
科爾文搖搖頭,臉色依然鐵青,“他永遠(yuǎn)也不可能心甘情愿地放棄掉一個(gè)爵位,狄埃爾。他只有可能想方設(shè)法奪走你的爵位。”
“他沒(méi)有繼承人,你知道的。你和我也都沒(méi)有。好吧,準(zhǔn)確地說(shuō),是沒(méi)有法定繼承人。真有意思。呃,我要回到雨中了。我會(huì)告訴王太后你過(guò)會(huì)兒就到。老鷹們可不會(huì)像這雨一樣,我們現(xiàn)在只需要一把堅(jiān)韌的弓。”
“如果大主教允許的話(huà)。”莉亞向他點(diǎn)點(diǎn)頭,回答道。
他的嘴角又勾出一抹微笑,“沒(méi)人能違背王太后的意愿。他也不行。”
他轉(zhuǎn)過(guò)身,回到外面的大雨中,匆匆忙忙地走遠(yuǎn)了。科爾文和莉亞站在屋檐下,聽(tīng)著雨滴一下一下敲打在潮濕的木板上面。
“他是狄埃爾伯爵,”科爾文輕聲說(shuō)道,內(nèi)心卻洶涌澎湃。他緊盯著雙腳之前的雜亂的草地,說(shuō)道:“他是這個(gè)王國(guó)里最擅用劍的人,同樣也是所有王國(guó)中最擅長(zhǎng)用劍的人。”</br>