孤雁 崔涂
幾行歸塞盡[1],念爾獨(dú)何之[2]。暮雨相呼失[3],寒塘獨(dú)下遲。
渚云低暗度,關(guān)月冷相隨。未必逢矰繳[4],孤飛自可疑[5]。
【注釋】
[1]幾行:指雁群。[2]爾:你,指孤雁。[3]相呼失:指失去了與伙伴的呼應(yīng)。[4]矰(zēng):古代用來(lái)射鳥的拴著絲繩的短箭。繳(zhuó):系在箭上的生絲繩。[5]孤飛句:意謂只是孤雁失群而飛,畢竟會(huì)疑懼恐慌呀。
它在瀟瀟暮雨中與伙伴們失去了聯(lián)系,獨(dú)自飛行在風(fēng)雨之中,悲呼哀鳴,卻得不到絲毫回應(yīng)。待到精疲力竭之時(shí),想飛到寒塘中棲息,卻又膽怯心疑,遲遲不敢下落。在寂靜的夜晚,萬(wàn)物都已休息,只有它還在奮力飛翔,穿過(guò)低云,伴著冷月,伶仃孤苦,疲倦不堪。詩(shī)的末聯(lián)表達(dá)的是作者對(duì)于孤雁這種境遇的感嘆:未必就會(huì)遭逢暗箭,只是就這樣孤飛下去,內(nèi)心疑懼怕是在所難免的。