同從弟南齋玩月憶山陰崔少府[1] 王昌齡
高臥南齋時[2],開帷月初吐。
清輝澹水木,演漾在窗戶。
苒苒幾盈虛[3],澄澄變今古。
美人清江畔[4],是夜越吟苦[5]。
千里共如何,微風吹蘭杜[6]。
【注釋】
[1]從弟:堂弟。[2]南齋:面南的書房。[3]苒苒(rǎn):指時光于不知不覺中漸漸過去。[4]美人:指崔少府。[5]越吟苦:想必在越中苦吟詩篇。[6]蘭杜:蘭花與杜若,均為香草。
【賞析】
高枕閑臥于南面的書房,又拉開窗簾,看到新月初上,清輝遍灑,水光樹影蕩漾窗前。月圓月缺經歷了多少歲月,古今變遷它還這樣光明!詩人想象異地江畔,友人于同一輪月下苦吟的情形,發出“雖千里共此月夜,但你的美名亦如蘭杜之香隨風而來”的思慕之語。